<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Reborn &#187; 托福听说训练</title>
	<atom:link href="http://www.lixiaolai.com/archives/category/english-learning/toefl-listening-and-speaking/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.lixiaolai.com</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Thu, 24 May 2012 19:43:26 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
		<item>
		<title>托福听说训练之（辅音l)</title>
		<link>http://www.lixiaolai.com/archives/4044.html</link>
		<comments>http://www.lixiaolai.com/archives/4044.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 10 Dec 2008 16:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>xiaolai</dc:creator>
				<category><![CDATA[托福听说训练]]></category>
		<category><![CDATA[Featured]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lixiaolai.com/index.php/archives/4044.html</guid>
		<description><![CDATA[版权声明：转载时请注意，1) 作者欢迎转载本文，但务必请注明出处 ；2) 作者保留版权，且声明谢绝任何商业性质的使用。另外，本系列文章《托福听说训练》中的所有录音均剪裁自TOEFL真题——版权归属ETS所有；口腔侧剖面图片摘自爱荷华大学的图解在线教程，Phonetics: The sounds of American English。 大多数学生读含有/l/音的单词的时候，听起来通常是没有问题的，比如：look, valuable, financial。可是在读整个句子的时候，往往就不尽人意了。比如这句话： I&#8217;m sure you&#8217;ll enjoy this community service, and you&#8217;ll gain valuable experience at the same time. 请读者自己先尝试着朗读一两遍，然后再认真听以下这段录音： 读者可以明显听到有两个词末尾的/l/音与紧邻单词开头的元音连读了： I&#8217;m sure you&#8217;ll_enjoy this community service, and you&#8217;ll gain valuable_experience at the same time. 现在，读者不妨单独练习一下这其中的两处：“you&#8217;ll_enjoy”和“valuable_experience”。很多学生会发现，这次明明听得很清楚，但读起来却很别扭。最奇怪的是，实际上，中国学生是可以发出这个音的，不妨说一句简单的中文：“你吃了么？”——自己感受一下，你自己是多么轻松地说出那个中文中最常使用的汉字之一“了”。可是说英语的时候却有失去了这个能力。为什么呢？ 发/l/音的时候，从声带振动开始，一直到发音结束，舌头一直在运动；而发音结束的时候，舌尖要顶到上牙龈的位置。/l/发音结束的时候，舌尖位置如下图所示： 而很多学生在/l/发音结束的时候，舌头在口腔中的位置是悬空的，并没有顶到上牙龈的位置。而后再想有意识地把/l/音与后面紧跟的元音连在一起的时候，就不得不重新补上把舌尖顶到上牙龈的动作，于是，听起来就非常笨拙。 不妨再多模仿几次： 如果，自我感觉还是非常生硬的话，那就是还有一处需要改进。之所以在改进了/l/发音结束时的舌尖位置之后连读依然别扭、生硬，通常是因为后一个单词的重音没有被清楚地重读。不妨在练习的时候，有意夸张地重读第二个单词的重读音节： you&#8217;ll_enjoy，valuable_experience 如果，以/l/结束的单词后面跟着的单词，第一个音节是被重读的，那么，就整个/l+元音/都会被重读，比如“real audio”，会被读成/ri-&#712;l&#596;:-di&#601;&#650;/ 不妨再仔细听听以下这句话： Professor Dodge [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p></p><p><strong>版权声明</strong>：转载时请注意，1) <a title="Pure Pleasure - Reborn" href="http://www.lixiaolai.com/" target="_blank">作者</a>欢迎转载本文，但务必请注明<a href="http://www.lixiaolai.com//">出处</a> ；2) 作者保留版权，且声明谢绝任何商业性质的使用。另外，本系列文章《托福听说训练》中的所有录音均剪裁自TOEFL真题——版权归属<a href="http://www.ets.org" target="_blank">ETS</a>所有；口腔侧剖面图片摘自爱荷华大学的图解在线教程，<a href="http://www.uiowa.edu/~acadtech/phonetics/english/frameset.html" target="_blank">Phonetics: The sounds of American English</a>。</p>
<hr />
<p>大多数学生读含有/l/音的单词的时候，听起来通常是没有问题的，比如：look<a href="http://cougar.eb.com/soundc11/l/look0001.wav"></a>, valuable<a href="http://cougar.eb.com/soundc11/v/valuab02.wav"></a>, financial<a href="http://cougar.eb.com/soundc11/f/financ03.wav"></a>。可是在读整个句子的时候，往往就不尽人意了。比如这句话：</p>
<blockquote><p>I&#8217;m sure you&#8217;ll enjoy this community service, and you&#8217;ll gain valuable experience at the same time.</p></blockquote>
<p>请读者自己先尝试着朗读一两遍，然后再认真听以下这段录音：</p>
<p style="text-align: center;">
读者可以明显听到有两个词末尾的/l/音与紧邻单词开头的元音连读了：</p>
<blockquote><p>I&#8217;m sure you&#8217;<strong>ll_e</strong>njoy this community service, and you&#8217;ll gain valuab<strong>le_e</strong>xperience at the same time.</p></blockquote>
<p>现在，读者不妨单独练习一下这其中的两处：“you&#8217;<strong>ll_e</strong>njoy”和“valuab<strong>le_e</strong>xperience”。很多学生会发现，这次明明听得很清楚，但读起来却很别扭。最奇怪的是，实际上，中国学生是可以发出这个音的，不妨说一句简单的中文：“你吃了么？”——自己感受一下，你自己是多么轻松地说出那个中文中最常使用的汉字之一“了”。可是说英语的时候却有失去了这个能力。为什么呢？</p>
<p>发/l/音的时候，从声带振动开始，一直到发音结束，舌头一直在运动；<strong>而发音结束的时候，舌尖要顶到上牙龈的位置</strong>。/l/发音结束的时候，舌尖位置如下图所示：</p>
<p style="text-align: center;"><img class="aligncenter" src="http://www.lixiaolai.com/wp-content/uploads/2008/07/l.png" alt="pronouncing l" /></p>
<p>而很多学生在/l/发音结束的时候，舌头在口腔中的位置是悬空的，并没有顶到上牙龈的位置。而后再想有意识地把/l/音与后面紧跟的元音连在一起的时候，就不得不重新补上把舌尖顶到上牙龈的动作，于是，听起来就非常笨拙。</p>
<p>不妨再多模仿几次：</p>
<p style="text-align: center;">
如果，自我感觉还是非常生硬的话，那就是还有一处需要改进。<strong>之所以在改进了/l/发音结束时的舌尖位置之后连读依然别扭、生硬，通常是因为后一个单词的重音没有被清楚地重读。</strong>不妨在练习的时候，有意夸张地重读第二个单词的重读音节：</p>
<blockquote><p>you&#8217;ll_en<strong>joy</strong>，valuable_ex<strong>pe</strong>rience</p></blockquote>
<p>如果，以/l/结束的单词后面跟着的单词，第一个音节是被重读的，那么，就整个/l+元音/都会被重读，比如“real audio”，会被读成/ri-&#712;l&#596;:-di&#601;&#650;/</p>
<p>不妨再仔细听听以下这句话：</p>
<blockquote><p>Professor Dodge wi<strong>ll_a</strong>ct as a mentor to the tutors&#8230;</p></blockquote>
<p style="text-align: center;">
<hr />
<em>无他，惟手熟尔。</em><br />
——《卖油翁》<br />
<em>Practice usually does not make perfect, but it does make better&#8230;</em><br />
——李笑来</p>
<hr />
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.lixiaolai.com/archives/4044.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>12</slash:comments>
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/l/look0001.wav" length="5090" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/v/valuab02.wav" length="6634" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/f/financ03.wav" length="8531" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://www.course.com.cn/wp-content/uploads/2008/07/youll-enjoy-valuable-experience.mp3" length="49655" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.course.com.cn/wp-content/uploads/2008/07/will-act.mp3" length="28757" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.lixiaolai.com/wp-content/uploads/2008/07/youll-enjoy-valuable-experience.mp3" length="49655" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.lixiaolai.com/wp-content/uploads/2008/07/will-act.mp3" length="28757" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>托福听说训练之（辅音t、d，与s）</title>
		<link>http://www.lixiaolai.com/archives/4045.html</link>
		<comments>http://www.lixiaolai.com/archives/4045.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 10 Dec 2008 16:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>xiaolai</dc:creator>
				<category><![CDATA[托福听说训练]]></category>
		<category><![CDATA[Featured]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lixiaolai.com/index.php/archives/4045.html</guid>
		<description><![CDATA[版权声明：转载时请注意，1) 作者欢迎转载本文，但务必请注明出处 ；2) 作者保留版权，且声明谢绝任何商业性质的使用。另外，本系列文章《托福听说训练》中的所有录音均剪裁自TOEFL真题——版权归属ETS所有；口腔侧剖面图片摘自爱荷华大学的图解在线教程，Phonetics: The sounds of American English。 学习的过程中，越是容易的内容往往越容易被学生忽略，进而造成很多人为的困难。英文中的/t/与/d/的发音就是这样的知识点。 英文中的/t/与中文拼音中的[t]是不一样的，尽管它们听起来非常接近。不妨先尝试着说说以下这句简单的中文： 我踢——死—你…… 我打——死—你…… 再多说两遍。请故意把“踢”字拉长一些，这样容易体会到中文中的[t]在发音的时候舌尖起始位置在哪里——舌尖是先贴到牙齿上，然后离开，同时口腔中的气流振动。另外，也可以同时体会[d]和[s]在中文发音中的舌尖起始位置。 而英文中的/t/，在发音的时候，舌尖起始位置并不是在牙齿上，而是在上牙龈上，与前面讲过的/l/发音的舌尖起始位置几乎相同。所以，英文中的/t/与中文中的[t]音色是不同的——中文中的[t]更多一些对气流的阻塞。同样，在中文中，[d]、[s]的舌尖起始位置都是在牙齿上。 同样，/d/的舌尖起始位置也是在上牙龈上，如下图： 而英文中的/s/舌尖起始位置不是贴着上牙齿。舌尖的起始位置与/t/、/d/大致相同，但是，并未顶到上牙龈上，而是略微留出一点空隙（如下图所示）。再次，因为舌尖起始位置的不同，英文的/s/与中文的[s]有很大的不同。 练习这几个辅音并不是很难，读者只需要反复练习一个词就够了，这个单词是：“student”。练习这个单词多遍之后，再练习“students”——可想而知，英文中的/ts/，发音起始位置应该与/t/的发音起始位置相同，而/dz/也应该与/d/一样。 We encourage all students to volunteer for at least one community activity before they graduate. A new community program called &#8220;One On One&#8221; helps elementary students who&#8217;ve fallen behind. 这里有两处“students”，不妨反复模仿，反复体会。如果，已经熟悉这样的舌尖起始位置，那么以后读“teacher”、“particular”这样的单词的时候，都会感到其音色与过往未纠正时有很大的不同。另外，这句话里面有一处非常清楚的连读，“helps_elementary&#8230;”，请反复体会，反复练习。 关于/t/和/d/，后面的内容中还有更深入的讲解。 无他，惟手熟尔。 ——《卖油翁》 Practice usually does not [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p></p><p><strong>版权声明</strong>：转载时请注意，1) <a title="Pure Pleasure - Reborn" href="http://www.lixiaolai.com/" target="_blank">作者</a>欢迎转载本文，但务必请注明<a href="http://www.lixiaolai.com//">出处</a> ；2) 作者保留版权，且声明谢绝任何商业性质的使用。另外，本系列文章《托福听说训练》中的所有录音均剪裁自TOEFL真题——版权归属<a href="http://www.ets.org" target="_blank">ETS</a>所有；口腔侧剖面图片摘自爱荷华大学的图解在线教程，<a href="http://www.uiowa.edu/~acadtech/phonetics/english/frameset.html" target="_blank">Phonetics: The sounds of American English</a>。</p>
<hr />
<p>学习的过程中，越是容易的内容往往越容易被学生忽略，进而造成很多人为的困难。英文中的/t/与/d/的发音就是这样的知识点。</p>
<p>英文中的/t/与中文拼音中的[t]是不一样的，尽管它们听起来非常接近。不妨先尝试着说说以下这句简单的中文：</p>
<blockquote><p>
我<strong>踢</strong>——<strong>死</strong>—你……<br />
我<strong>打</strong>——<strong>死</strong>—你……
</p></blockquote>
<p>再多说两遍。请故意把“踢”字拉长一些，这样容易体会到中文中的[t]在发音的时候舌尖起始位置在哪里——舌尖是先贴到牙齿上，然后离开，同时口腔中的气流振动。另外，也可以同时体会[d]和[s]在中文发音中的舌尖起始位置。</p>
<p style="text-align: center;"><img src="http://www.lixiaolai.com/wp-content/uploads/2008/07/t.png" /></p>
<p><strong>而英文中的/t/，在发音的时候，舌尖起始位置并不是在牙齿上，而是在上牙龈上，与前面讲过的/l/发音的舌尖起始位置几乎相同</strong>。所以，英文中的/t/与中文中的[t]音色是不同的——中文中的[t]更多一些对气流的阻塞。同样，在中文中，[d]、[s]的舌尖起始位置都是在牙齿上。</p>
<p>同样，/d/的舌尖起始位置也是在上牙龈上，如下图：</p>
<p style="text-align: center;"><img src="http://www.lixiaolai.com/wp-content/uploads/2008/07/d.png" /></p>
<p><strong>而英文中的/s/舌尖起始位置不是贴着上牙齿。舌尖的起始位置与/t/、/d/大致相同，但是，并未顶到上牙龈上，而是略微留出一点空隙</strong>（如下图所示）。再次，因为舌尖起始位置的不同，英文的/s/与中文的[s]有很大的不同。</p>
<p style="text-align: center;"><img src="http://www.lixiaolai.com/wp-content/uploads/2008/07/s.png" /></p>
<p>练习这几个辅音并不是很难，读者只需要反复练习一个词就够了，这个单词是：“<i>student</i>”。练习这个单词多遍之后，再练习“<i>students</i>”——可想而知，英文中的/ts/，发音起始位置应该与/t/的发音起始位置相同，而/dz/也应该与/d/一样。</p>
<blockquote><p>
We encourage all <strong>students</strong> to volunteer for at least one community activity before they graduate. A new community program called &#8220;One On One&#8221; helps elementary <strong>students</strong> who&#8217;ve fallen behind.
</p></blockquote>
<p style="text-align: center;">
<p>这里有两处“students”，不妨反复模仿，反复体会。如果，已经熟悉这样的舌尖起始位置，那么以后读“<em>teacher</em>”、“<em>particular</em>”这样的单词的时候，都会感到其音色与过往未纠正时有很大的不同。另外，这句话里面有一处非常清楚的连读，“help<strong>s_e</strong>lementary&#8230;”，请反复体会，反复练习。</p>
<p>关于/t/和/d/，后面的内容中还有更深入的讲解。</p>
<hr />
<em>无他，惟手熟尔。</em><br />
——《卖油翁》<br />
<em>Practice usually does not make perfect, but it does make better&#8230;</em><br />
——李笑来</p>
<hr />
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.lixiaolai.com/archives/4045.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>7</slash:comments>
<enclosure url="http://www.course.com.cn/wp-content/uploads/2008/07/students.mp3" length="100228" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>托福听说训练之（其它辅音&#x3B8;、&#xF0;、v、&#x292;）</title>
		<link>http://www.lixiaolai.com/archives/4046.html</link>
		<comments>http://www.lixiaolai.com/archives/4046.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 10 Dec 2008 16:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>xiaolai</dc:creator>
				<category><![CDATA[托福听说训练]]></category>
		<category><![CDATA[Featured]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lixiaolai.com/index.php/archives/4046.html</guid>
		<description><![CDATA[版权声明：转载时请注意，1) 作者欢迎转载本文，但务必请注明出处 ；2) 作者保留版权，且声明谢绝任何商业性质的使用。另外，本系列文章《托福听说训练》中的所有录音均剪裁自TOEFL真题——版权归属ETS所有；口腔侧剖面图片摘自爱荷华大学的图解在线教程，Phonetics: The sounds of American English。 /&#x03B8;/、/&#x00F0;/这两个辅音，是许多中国的英语老师反复强调的——但通常强调得并不一定正确。 还是舌尖起始位置问题。这两个音根本不像很多老师说的那样，一定要夹着舌尖开始发音。实际上，读/&#x03B8;/和/&#x00F0;/这两个辅音的时候，舌尖起始位置应该是上排牙齿的内侧就可以了。请参照以下两张图示： /v/对中国学生来讲，实际上并不难读，只是不习惯而已，平时多注意一下就好了。很多学生只不过是矫枉过正，读/v/的时候把下嘴唇回收的太多，以至于整个上排牙齿全都露出来，当然说话费劲了。其实，上排牙齿的齿尖只需要接触到下嘴唇内侧，只要比/w/多出一个气流阻塞的感觉就好了。 /&#x0292;/，被很多老师给讲复杂了。其实这个音与中文拼音中的[zh]非常接近，只不过最重要的差别在于，中文中的[zh]读的时候前舌面起始位置贴在上牙堂上，而英文中的/&#x0292;/读的时候舌面起始位置与上牙堂之间还有略微一点点的距离。另外，英文的/&#x0292;/相对来看，声带振动更加明显一些。 只要把“vision”这个词读对了，就说明/v/和/&#x0292;/都过关了——大不了再多练习一个“revision”。（同时请注意练习以下句子中/&#x00F0;/的读音——当然，/&#x03B8;/的读音方法使用的是同样的方式。） They have a wide field of vision and, like most grazing animals, they are especially good at detecting movement. Then you can make the necessary revisions and hand in your final outline, which is due two weeks from today. 还有个小技巧，就是反过来用中文练。把下面这句话中的所有[zh]换成/&#x0292;/，反复练习。什么时候把这句话说得听起来与老外讲中文一样，那/&#x0292;/就算是练对了。 周志，你给我站直了！ [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p></p><p><strong>版权声明</strong>：转载时请注意，1) <a title="Pure Pleasure - Reborn" href="http://www.lixiaolai.com/" target="_blank">作者</a>欢迎转载本文，但务必请注明<a href="http://www.lixiaolai.com//">出处</a> ；2) 作者保留版权，且声明谢绝任何商业性质的使用。另外，本系列文章《托福听说训练》中的所有录音均剪裁自TOEFL真题——版权归属<a href="http://www.ets.org" target="_blank">ETS</a>所有；口腔侧剖面图片摘自爱荷华大学的图解在线教程，<a href="http://www.uiowa.edu/~acadtech/phonetics/english/frameset.html" target="_blank">Phonetics: The sounds of American English</a>。</p>
<hr />
<p>/&#x03B8;/、/&#x00F0;/这两个辅音，是许多中国的英语老师反复强调的——但通常强调得并不一定正确。</p>
<p>还是舌尖起始位置问题。这两个音根本不像很多老师说的那样，一定要夹着舌尖开始发音。实际上，<strong>读/&#x03B8;/和/&#x00F0;/这两个辅音的时候，舌尖起始位置应该是上排牙齿的内侧</strong>就可以了。请参照以下两张图示：</p>
<p style="text-align: center;"><img src="http://www.lixiaolai.com/wp-content/uploads/2008/07/thesis.png" /></p>
<p style="text-align: center;"><img src="http://www.lixiaolai.com/wp-content/uploads/2008/07/the.png" /></p>
<p>/v/对中国学生来讲，实际上并不难读，只是不习惯而已，平时多注意一下就好了。很多学生只不过是矫枉过正，读/v/的时候把下嘴唇回收的太多，以至于整个上排牙齿全都露出来，当然说话费劲了。其实，上排牙齿的齿尖只需要接触到下嘴唇内侧，只要比/w/多出一个气流阻塞的感觉就好了。</p>
<p style="text-align: center;"><img src="http://www.lixiaolai.com/wp-content/uploads/2008/07/v.png" /></p>
<p>/&#x0292;/，被很多老师给讲复杂了。其实这个音与中文拼音中的[zh]非常接近，只不过最重要的差别在于，中文中的[zh]读的时候前舌面起始位置贴在上牙堂上，而英文中的/&#x0292;/读的时候舌面起始位置与上牙堂之间还有略微一点点的距离。另外，英文的/&#x0292;/相对来看，声带振动更加明显一些。</p>
<p style="text-align: center;"><img src="http://www.lixiaolai.com/wp-content/uploads/2008/07/genre.png"  /></p>
<p>只要把“vision”这个词读对了，就说明/v/和/&#x0292;/都过关了——大不了再多练习一个“revision”。（同时请注意练习以下句子中/&#x00F0;/的读音——当然，/&#x03B8;/的读音方法使用的是同样的方式。）</p>
<blockquote><p>
<strong>Th</strong>ey have a wide field of <strong>vision</strong> and, like most grazing animals, <strong>th</strong>ey are especially good at detecting movement.
</p></blockquote>
<p style="text-align: center;">
<blockquote><p>
<strong>Th</strong>en you can make the necessary <strong>revisions</strong> and hand in your final outline, which is due two weeks from today.
</p></blockquote>
<p style="text-align: center;">
<p>还有个小技巧，就是反过来用中文练。把下面这句话中的所有[zh]换成/&#x0292;/，反复练习。什么时候把这句话说得听起来与老外讲中文一样，那/&#x0292;/就算是练对了。</p>
<blockquote><p>
周志，你给我站直了！
</p></blockquote>
<hr />
<em>无他，惟手熟尔。</em><br />
——《卖油翁》<br />
<em>Practice usually does not make perfect, but it does make better&#8230;</em><br />
——李笑来</p>
<hr />
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.lixiaolai.com/archives/4046.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>7</slash:comments>
<enclosure url="http://www.course.com.cn/wp-content/uploads/2008/07/vision.mp3" length="61776" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.course.com.cn/wp-content/uploads/2008/07/revision.mp3" length="64701" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>托福听说训练之（元音&#x28C;、&#xE6;）</title>
		<link>http://www.lixiaolai.com/archives/4047.html</link>
		<comments>http://www.lixiaolai.com/archives/4047.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 10 Dec 2008 16:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>xiaolai</dc:creator>
				<category><![CDATA[托福听说训练]]></category>
		<category><![CDATA[Featured]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lixiaolai.com/index.php/archives/4047.html</guid>
		<description><![CDATA[版权声明：转载时请注意，1) 作者欢迎转载本文，但务必请注明出处 ；2) 作者保留版权，且声明谢绝任何商业性质的使用。另外，本系列文章《托福听说训练》中的所有录音均剪裁自TOEFL真题——版权归属ETS所有；口腔侧剖面图片摘自爱荷华大学的图解在线教程，Phonetics: The sounds of American English。 /&#x028C;/的发音，在美式发音中与/&#x0259;/非常接近。相互之间甚至很难分辨。比如encourage这个单词，在国内常见的词典中音标都标注为/in&#x02C8;k&#x028C;ri&#x02A4;/，不过，在托福听力中，这个单词中的/&#x028C;/与/&#x0259;/非常接近。实际上，韦氏词典中干脆是这样标注的：/in-k&#x0259;r-ij/。下面这句话前面已经听过，不过，这次可以多注意一下encourage这个单词： We encourage all students to volunteer for at least one community activity before they graduate. A new community program called “One On One” helps elementary students who’ve fallen behind. 不妨接着尝试练习一下以下单词的发音： abduct above brunt brush budget bump bunk bus but chuck club come cover crush cut [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p></p><p><strong>版权声明</strong>：转载时请注意，1) <a title="Pure Pleasure - Reborn" href="http://www.lixiaolai.com/" target="_blank">作者</a>欢迎转载本文，但务必请注明<a href="http://www.lixiaolai.com//">出处</a> ；2) 作者保留版权，且声明谢绝任何商业性质的使用。另外，本系列文章《托福听说训练》中的所有录音均剪裁自TOEFL真题——版权归属<a href="http://www.ets.org" target="_blank">ETS</a>所有；口腔侧剖面图片摘自爱荷华大学的图解在线教程，<a href="http://www.uiowa.edu/~acadtech/phonetics/english/frameset.html" target="_blank">Phonetics: The sounds of American English</a>。</p>
<hr />
<p>/&#x028C;/的发音，在美式发音中与/&#x0259;/非常接近。相互之间甚至很难分辨。比如encourage这个单词，在国内常见的词典中音标都标注为/in&#x02C8;k&#x028C;ri&#x02A4;/，不过，在托福听力中，这个单词中的/&#x028C;/与/&#x0259;/非常接近。实际上，韦氏词典中干脆是这样标注的：/in-k&#x0259;r-ij/。下面这句话前面已经听过，不过，这次可以多注意一下encourage这个单词：</p>
<blockquote><p>
We <strong>encourage</strong> all students to volunteer for at least one community activity before they graduate. A new community program called “One On One” helps elementary students who’ve fallen behind.
</p></blockquote>
<p style="text-align: center;">
<p>不妨接着尝试练习一下以下单词的发音：</p>
<blockquote>
<div id="three-column-list">
<ul>
<li><a href="http://cougar.eb.com/soundc11/a/abduct01.wav">abduct</a></li>
<li><a href="http://cougar.eb.com/soundc11/a/above001.wav">above</a></li>
<li><a href="http://cougar.eb.com/soundc11/b/brunt001.wav">brunt</a></li>
<li><a href="http://cougar.eb.com/soundc11/b/brush001.wav">brush</a></li>
<li><a href="http://cougar.eb.com/soundc11/b/budget01.wav">budget</a></li>
<li><a href="http://cougar.eb.com/soundc11/b/bump0001.wav">bump</a></li>
<li><a href="http://cougar.eb.com/soundc11/b/bunk0001.wav">bunk</a></li>
<li><a href="http://cougar.eb.com/soundc11/b/bus00001.wav">bus</a></li>
<li><a href="http://cougar.eb.com/soundc11/b/but00001.wav">but</a></li>
<li><a href="http://cougar.eb.com/soundc11/c/chuck001.wav">chuck</a></li>
<li><a href="http://cougar.eb.com/soundc11/c/club0001.wav">club</a></li>
<li><a href="http://cougar.eb.com/soundc11/c/come0001.wav">come</a></li>
<li><a href="http://cougar.eb.com/soundc11/c/cover001.wav">cover</a></li>
<li><a href="http://cougar.eb.com/soundc11/c/crush001.wav">crush</a></li>
<li><a href="http://cougar.eb.com/soundc11/c/cut00001.wav">cut</a></li>
<li><a href="http://cougar.eb.com/soundc11/d/deluxe01.wav">deluxe</a></li>
<li><a href="http://cougar.eb.com/soundc11/d/discus02.wav">discuss</a></li>
<li><a href="http://cougar.eb.com/soundc11/d/dump0001.wav">dump</a></li>
<li><a href="http://cougar.eb.com/soundc11/e/exult001.wav">exult</a></li>
<li><a href="http://cougar.eb.com/soundc11/g/glutto01.wav">glutton</a></li>
<li><a href="http://cougar.eb.com/soundc11/h/hull0001.wav">hull</a></li>
<li><a href="http://cougar.eb.com/soundc11/h/hunt0001.wav">hunt</a></li>
<li><a href="http://cougar.eb.com/soundc11/h/hush0001.wav">hush</a></li>
<li><a href="http://cougar.eb.com/soundc11/h/hut00001.wav">hut</a></li>
<li><a href="http://cougar.eb.com/soundc11/l/love0001.wav">love</a></li>
<li><a href="http://cougar.eb.com/soundc11/l/lunch001.wav">lunch</a></li>
<li><a href="http://cougar.eb.com/soundc11/m/mumble01.wav">mumble</a></li>
<li><a href="http://cougar.eb.com/soundc11/n/nothin01.wav">nothing</a></li>
<li><a href="http://cougar.eb.com/soundc11/r/ruffle01.wav">ruffle</a></li>
<li><a href="http://cougar.eb.com/soundc11/r/rummag01.wav">rummage</a></li>
<li><a href="http://cougar.eb.com/soundc11/r/rush0001.wav">rush</a></li>
<li><a href="http://cougar.eb.com/soundc11/s/slumbe01.wav">slumber</a></li>
<li><a href="http://cougar.eb.com/soundc11/s/slush001.wav">slush</a></li>
<li><a href="http://cougar.eb.com/soundc11/s/some0001.wav">some</a></li>
<li><a href="http://cougar.eb.com/soundc11/s/son00001.wav">son</a></li>
<li><a href="http://cougar.eb.com/soundc11/s/strugg01.wav">struggle</a></li>
<li><a href="http://cougar.eb.com/soundc11/s/stubbo01.wav">stubborn</a></li>
<li><a href="http://cougar.eb.com/soundc11/s/stucco01.wav">stucco</a></li>
<li><a href="http://cougar.eb.com/soundc11/s/study001.wav">study</a></li>
<li><a href="http://cougar.eb.com/soundc11/s/stump001.wav">stump</a></li>
<li><a href="http://cougar.eb.com/soundc11/s/such0001.wav">such</a></li>
<li><a href="http://cougar.eb.com/soundc11/s/supper01.wav">supper</a></li>
<li><a href="http://cougar.eb.com/soundc11/t/troubl01.wav">trouble</a></li>
<li><a href="http://cougar.eb.com/soundc11/u/under001.wav">under</a></li>
<li><a href="http://cougar.eb.com/soundc11/u/until001.wav">until</a></li>
<li><a href="http://cougar.eb.com/soundc11/u/up000001.wav">up</a></li>
<li><a href="http://cougar.eb.com/soundc11/u/upper001.wav">upper</a></li>
<li><a href="http://cougar.eb.com/soundc11/u/us000001.wav">us</a></li>
<li><a href="http://cougar.eb.com/soundc11/u/usher001.wav">usher</a></li>
<li><a href="http://cougar.eb.com/soundc11/w/wonder01.wav">wonder</a></li>
</ul>
</div>
<div style="clear:both;"></div>
</blockquote>
<p><strong>补充技巧</strong>：1) 可以使用读/&#x0259;/的方式读/&#x028C;/，只不过，/&#x028C;/要相对更加短促而已；2) 在读/&#x028C;/的时候，嘴唇张开的程度要比/&#x0251;/小很多。</p>
<p>/&#x00E6;/的发音，原本就比较特殊，除了英语之外，很少有其他语言使用这个元音。另外，在美式英语中（托福听力中就是如此），很多/&#x0251;/的音，被读成/&#x00E6;/，比如：after, ask, glass, master, pass等等。</p>
<p>注意：/&#x00E6;/这个音在用音标标注的时候，尽管后面没有跟着长音符号/&#x02D0;/，但是，它的长度相当于长元音的长度。</p>
<p>请仔细注意以下的“ask”和“after”：</p>
<blockquote><p>
My recommendation is that we <strong>ask</strong> the administration to keep the center open <strong>after</strong> midnight for studying.
</p></blockquote>
<p style="text-align: center;">
<p>不妨接着尝试练习一下以下单词的发音：</p>
<blockquote>
<div id="three-column-list">
<ul>
<li><a href="http://cougar.eb.com/soundc11/a/absolu02.wav">absolute</a></li>
<li><a href="http://cougar.eb.com/soundc11/a/add00001.wav">add</a></li>
<li><a href="http://cougar.eb.com/soundc11/a/admira05.wav">admiral</a></li>
<li><a href="http://cougar.eb.com/soundc11/a/after001.wav">after</a></li>
<li><a href="http://cougar.eb.com/soundc11/a/alcove01.wav">alcove</a></li>
<li><a href="http://cougar.eb.com/soundc11/a/ambula05.wav">ambulance</a></li>
<li><a href="http://cougar.eb.com/soundc11/a/ample001.wav">ample</a></li>
<li><a href="http://cougar.eb.com/soundc11/a/annual01.wav">annual</a></li>
<li><a href="http://cougar.eb.com/soundc11/a/answer01.wav">answer</a></li>
<li><a href="http://cougar.eb.com/soundc11/a/ant00001.wav">ant</a></li>
<li><a href="http://cougar.eb.com/soundc11/a/anthem01.wav">anthem</a></li>
<li><a href="http://cougar.eb.com/soundc11/a/apple001.wav">apple</a></li>
<li><a href="http://cougar.eb.com/soundc11/a/ask00002.wav">ask</a></li>
<li><a href="http://cougar.eb.com/soundc11/b/baggag01.wav">baggage</a></li>
<li><a href="http://cougar.eb.com/soundc11/b/bank0001.wav">bank</a></li>
<li><a href="http://cougar.eb.com/soundc11/b/bashfu01.wav">bashful</a></li>
<li><a href="http://cougar.eb.com/soundc11/b/basket01.wav">basket</a></li>
<li><a href="http://cougar.eb.com/soundc11/b/bass0001.wav">bass</a></li>
<li><a href="http://cougar.eb.com/soundc11/b/bat00001.wav">bat</a></li>
<li><a href="http://cougar.eb.com/soundc11/b/bath0001.wav">bath</a></li>
<li><a href="http://cougar.eb.com/soundc11/c/castle01.wav">castle</a></li>
<li><a href="http://cougar.eb.com/soundc11/c/cat00001.wav">cat</a></li>
<li><a href="http://cougar.eb.com/soundc11/c/comman01.wav">command</a></li>
<li><a href="http://cougar.eb.com/soundc11/d/dance001.wav">dance</a></li>
<li><a href="http://cougar.eb.com/soundc11/d/disast02.wav">disaster</a></li>
<li><a href="http://cougar.eb.com/soundc11/f/fabric01.wav">fabric</a></li>
<li><a href="http://cougar.eb.com/soundc11/f/frank001.wav">frank</a></li>
<li><a href="http://cougar.eb.com/soundc11/g/glass001.wav">glass</a></li>
<li><a href="http://cougar.eb.com/soundc11/g/grass001.wav">grass</a></li>
<li><a href="http://cougar.eb.com/soundc11/h/halfwa01.wav">halfway</a></li>
<li><a href="http://cougar.eb.com/soundc11/h/hand0001.wav">hand</a></li>
<li><a href="http://cougar.eb.com/soundc11/h/handso02.wav">handsome</a></li>
<li><a href="http://cougar.eb.com/soundc11/l/lad00001.wav">lad</a></li>
<li><a href="http://cougar.eb.com/soundc11/l/lamp0001.wav">lamp</a></li>
<li><a href="http://cougar.eb.com/soundc11/l/laugh001.wav">laugh</a></li>
<li><a href="http://cougar.eb.com/soundc11/m/mad00001.wav">mad</a></li>
<li><a href="http://cougar.eb.com/soundc11/m/man00001.wav">man</a></li>
<li><a href="http://cougar.eb.com/soundc11/m/mass0001.wav">mass</a></li>
<li><a href="http://cougar.eb.com/soundc11/m/master01.wav">master</a></li>
<li><a href="http://cougar.eb.com/soundc11/m/math0001.wav">math</a></li>
<li><a href="http://cougar.eb.com/soundc11/p/passag01.wav">passage</a></li>
<li><a href="http://cougar.eb.com/soundc11/p/pass0001.wav">pass</a></li>
<li><a href="http://cougar.eb.com/soundc11/p/path0001.wav">path</a></li>
<li><a href="http://cougar.eb.com/soundc11/r/ram00001.wav">ram</a></li>
<li><a href="http://cougar.eb.com/soundc11/r/rank0001.wav">rank</a></li>
<li><a href="http://cougar.eb.com/soundc11/s/sad00001.wav">sad</a></li>
<li><a href="http://cougar.eb.com/soundc11/s/sandwi01.wav">sandwich</a></li>
<li><a href="http://cougar.eb.com/soundc11/s/shatte01.wav">shatter</a></li>
<li><a href="http://cougar.eb.com/soundc11/s/snack001.wav">snack</a></li>
<li><a href="http://cougar.eb.com/soundc11/t/tank0001.wav">tank</a></li>
<li><a href="http://cougar.eb.com/soundc11/t/track001.wav">track</a></li>
<li><a href="http://cougar.eb.com/soundc11/t/trap0001.wav">trap</a></li>
<li><a href="http://cougar.eb.com/soundc11/w/wax00001.wav">wax</a></li>
</ul>
</div>
<div style="clear:both;"></div>
</blockquote>
<hr />
<em>无他，惟手熟尔。</em><br />
——《卖油翁》<br />
<em>Practice usually does not make perfect, but it does make better&#8230;</em><br />
——李笑来</p>
<hr />
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.lixiaolai.com/archives/4047.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
<enclosure url="http://www.course.com.cn/wp-content/uploads/2008/07/students.mp3" length="100228" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.course.com.cn/wp-content/uploads/2008/07/after-ask.mp3" length="53834" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/a/abduct01.wav" length="8896" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/a/above001.wav" length="6405" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/b/brunt001.wav" length="4952" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/b/brush001.wav" length="5307" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/b/budget01.wav" length="5610" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/b/bump0001.wav" length="4890" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/b/bunk0001.wav" length="5719" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/b/bus00001.wav" length="6251" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/b/but00001.wav" length="4802" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/c/chuck001.wav" length="5043" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/c/club0001.wav" length="5173" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/c/cover001.wav" length="5236" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/c/crush001.wav" length="5981" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/c/cut00001.wav" length="4594" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/d/deluxe01.wav" length="6890" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/d/discus02.wav" length="8345" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/d/dump0001.wav" length="5270" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/e/exult001.wav" length="7197" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/g/glutto01.wav" length="7092" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/h/hull0001.wav" length="5315" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/h/hunt0001.wav" length="5147" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/h/hush0001.wav" length="5503" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/h/hut00001.wav" length="4809" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/l/love0001.wav" length="6633" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/l/lunch001.wav" length="7322" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/m/mumble01.wav" length="6477" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/n/nothin01.wav" length="6504" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/r/ruffle01.wav" length="6034" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/r/rush0001.wav" length="5598" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/s/slumbe01.wav" length="7933" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/s/slush001.wav" length="8025" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/s/some0001.wav" length="7523" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/s/son00001.wav" length="6790" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/s/strugg01.wav" length="7761" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/s/stubbo01.wav" length="7544" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/s/stucco01.wav" length="7670" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/s/study001.wav" length="6622" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/s/stump001.wav" length="6640" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/s/such0001.wav" length="7134" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/s/supper01.wav" length="6332" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/t/troubl01.wav" length="5550" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/u/under001.wav" length="4938" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/u/until001.wav" length="7974" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/u/up000001.wav" length="4522" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/u/upper001.wav" length="4210" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/u/us000001.wav" length="5325" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/u/usher001.wav" length="4823" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/w/wonder01.wav" length="6268" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/a/absolu02.wav" length="7788" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/a/add00001.wav" length="5338" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/a/admira05.wav" length="6903" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/a/after001.wav" length="6015" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/a/alcove01.wav" length="6668" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/a/ambula05.wav" length="8608" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/a/ample001.wav" length="4296" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/a/annual01.wav" length="7421" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/a/answer01.wav" length="5797" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/a/ant00001.wav" length="4098" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/a/anthem01.wav" length="5921" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/a/apple001.wav" length="5920" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/a/ask00002.wav" length="5170" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/b/baggag01.wav" length="6531" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/b/bank0001.wav" length="4426" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/b/bashfu01.wav" length="6333" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/b/basket01.wav" length="6378" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/b/bass0001.wav" length="5706" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/b/bat00001.wav" length="5455" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/b/bath0001.wav" length="5802" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/c/castle01.wav" length="5977" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/c/cat00001.wav" length="5330" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/c/comman01.wav" length="7713" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/d/dance001.wav" length="6112" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/d/disast02.wav" length="8659" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/f/fabric01.wav" length="6579" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/g/glass001.wav" length="7819" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/g/grass001.wav" length="7576" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/h/halfwa01.wav" length="8258" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/h/hand0001.wav" length="6183" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/h/handso02.wav" length="7852" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/l/lad00001.wav" length="6406" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/l/lamp0001.wav" length="6188" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/l/laugh001.wav" length="5974" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/m/mad00001.wav" length="6867" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/m/man00001.wav" length="6528" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/m/mass0001.wav" length="7057" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/m/master01.wav" length="7395" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/m/math0001.wav" length="6738" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/p/passag01.wav" length="7175" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/p/pass0001.wav" length="6496" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/p/path0001.wav" length="4783" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/r/ram00001.wav" length="6857" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/r/rank0001.wav" length="6465" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/s/sad00001.wav" length="7935" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/s/sandwi01.wav" length="8465" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/s/shatte01.wav" length="6419" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/s/snack001.wav" length="6916" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/t/tank0001.wav" length="6048" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/t/track001.wav" length="5778" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/t/trap0001.wav" length="5088" type="audio/x-wav" />
		</item>
		<item>
		<title>托福听说训练之（双元音）</title>
		<link>http://www.lixiaolai.com/archives/4048.html</link>
		<comments>http://www.lixiaolai.com/archives/4048.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 10 Dec 2008 16:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>xiaolai</dc:creator>
				<category><![CDATA[托福听说训练]]></category>
		<category><![CDATA[Featured]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lixiaolai.com/index.php/archives/4048.html</guid>
		<description><![CDATA[版权声明：转载时请注意，1) 作者欢迎转载本文，但务必请注明出处 ；2) 作者保留版权，且声明谢绝任何商业性质的使用。另外，本系列文章《托福听说训练》中的所有录音均剪裁自TOEFL真题——版权归属ETS所有；口腔侧剖面图片摘自爱荷华大学的图解在线教程，Phonetics: The sounds of American English。 双元音本质上是由两个短元音构成，两个短元音之间通过运用小舌滑动连接起来。一般来讲，第一个元音要比第二个元音长一点。另外，双元音的构成决定了词汇中含有双元音的音节通常是重音所在的位置。 双元音中，/a&#x026A;/、/e&#x026A;/、/&#x025B;&#x025A;/、/&#x026A;&#x0259;/、/&#x0254;&#x026A;/在发音的时候，是没有嘴唇运动的，所有的动作只有小舌滑动。 以/a&#618;/为例。读者可以这样练习： 张开嘴唇（可以夸张一点，把嘴张得更大一些），读三遍/a/的音，每一遍都读得稍微长一点，升调，每一遍之间略微停顿； 读三遍/a/之后，第四遍在嘴唇没有任何运动的情况下（即，依然保持张开的状态），仅靠小舌滑动读出/a&#x026A;/，并且读成降调。感觉上，/a/要长一点，然后降调滑向/&#x026A;/ 请反复跟读以下录音[1] ，认真体会。 /e&#x026A;/、/&#x025B;&#x025A;/、/&#x026A;&#x0259;/、/&#x0254;&#x026A;/——这些双元音在发音的时候，其原理与/a&#x026A;/是一模一样的，关键之处在于，他们在发音的时候，嘴唇是没有动作的。 而/a&#x028A;/、/&#x0259;&#x028A;/、/&#x028A;&#x0259;/，由于元音构成中有/&#x028A;/存在，所以嘴唇将不得不产生运动（从大到小：/a&#x028A;/、/&#x0259;&#x028A;/；从小到大：/&#x028A;&#x0259;/）。 除了上面提到的这些需要注意的地方之外，在托福听力朗读中，某个单词只要被重读，其中的双元音都一定会读的非常饱满，充满弹性，并且也是声调变换的（升调、降调、升降调）地方；而长元音诸如/a:/、/i:/、/&#x0259;:/、/&#x00E6;/、/u:/、/&#x0254;:/，往往只有一种声调（平调），并且往往显得比双元音短一些。 请注意一下录音中的双元音，及其这些双元音的声调，当然也要体会一下元音长短构成的节奏节拍（斜体标注的是长元音）： Community service is an important component of education here at our university. 无他，惟手熟尔。 ——《卖油翁》 Practice usually does not make perfect, but it does make better&#8230; ——李笑来 Footnotes:这段录音摘自DAVID ALAN STERN的语音教程，《The Sound and Style of American English》。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p></p><p><strong>版权声明</strong>：转载时请注意，1) <a title="Pure Pleasure - Reborn" href="http://www.lixiaolai.com/" target="_blank">作者</a>欢迎转载本文，但务必请注明<a href="http://www.lixiaolai.com//">出处</a> ；2) 作者保留版权，且声明谢绝任何商业性质的使用。另外，本系列文章《托福听说训练》中的所有录音均剪裁自TOEFL真题——版权归属<a href="http://www.ets.org" target="_blank">ETS</a>所有；口腔侧剖面图片摘自爱荷华大学的图解在线教程，<a href="http://www.uiowa.edu/~acadtech/phonetics/english/frameset.html" target="_blank">Phonetics: The sounds of American English</a>。</p>
<hr />
<p>双元音本质上是由两个短元音构成，两个短元音之间通过运用小舌滑动连接起来。一般来讲，第一个元音要比第二个元音长一点。另外，双元音的构成决定了词汇中含有双元音的音节通常是重音所在的位置。</p>
<p>双元音中，/a&#x026A;/、/e&#x026A;/、/&#x025B;&#x025A;/、/&#x026A;&#x0259;/、/&#x0254;&#x026A;/在发音的时候，是没有嘴唇运动的，所有的动作只有小舌滑动。</p>
<p>以/a&#618;/为例。读者可以这样练习：</p>
<ul>
<li>张开嘴唇（可以夸张一点，把嘴张得更大一些），读三遍/a/的音，每一遍都读得稍微长一点，升调，每一遍之间略微停顿；</li>
<li>读三遍/a/之后，第四遍在嘴唇没有任何运动的情况下（即，依然保持张开的状态），仅靠小舌滑动读出/a&#x026A;/，并且读成降调。感觉上，/a/要长一点，然后降调滑向/&#x026A;/</li>
</ul>
<p>请反复跟读以下录音<sup>[<a href="http://www.lixiaolai.com/archives/4048.html#footnote_0_4048" id="identifier_0_4048" class="footnote-link footnote-identifier-link" title="这段录音摘自DAVID ALAN STERN的语音教程，《The Sound and Style of American English》。">1</a>]</sup> ，认真体会。</p>
<p style="text-align: center;"></a></p>
<p>/e&#x026A;/、/&#x025B;&#x025A;/、/&#x026A;&#x0259;/、/&#x0254;&#x026A;/——这些双元音在发音的时候，其原理与/a&#x026A;/是一模一样的，关键之处在于，他们在发音的时候，嘴唇是没有动作的。</p>
<p>而/a&#x028A;/、/&#x0259;&#x028A;/、/&#x028A;&#x0259;/，由于元音构成中有/&#x028A;/存在，所以嘴唇将不得不产生运动（从大到小：/a&#x028A;/、/&#x0259;&#x028A;/；从小到大：/&#x028A;&#x0259;/）。</p>
<p>除了上面提到的这些需要注意的地方之外，在托福听力朗读中，某个单词只要被重读，其中的双元音都一定会读的非常饱满，充满弹性，并且也是声调变换的（升调、降调、升降调）地方；而长元音诸如/a:/、/i:/、/&#x0259;:/、/&#x00E6;/、/u:/、/&#x0254;:/，往往只有一种声调（平调），并且往往显得比双元音短一些。</p>
<p>请注意一下录音中的双元音，及其这些双元音的声调，当然也要体会一下元音长短构成的节奏节拍（斜体标注的是长元音）：</p>
<blockquote><p>
Com<strong>mu</strong>nity s<strong><strong>er</strong></strong>vice is an im<strong><em>por</em></strong>tant com<strong>po</strong>nent of edu<strong>ca</strong>tion <strong>here</strong> at our uni<strong><em>ver</em></strong>sity.
</p></blockquote>
<p style="text-align: center;">
<hr />
<em>无他，惟手熟尔。</em><br />
——《卖油翁》<br />
<em>Practice usually does not make perfect, but it does make better&#8230;</em><br />
——李笑来</p>
<hr />
<hr />
<p><span>Footnotes:</span></p><ol class="footnotes"><li id="footnote_0_4048" class="footnote">这段录音摘自DAVID ALAN STERN的语音教程，《The Sound and Style of American English》。</li></ol>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.lixiaolai.com/archives/4048.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
<enclosure url="http://www.course.com.cn/wp-content/uploads/2008/07/ai.mp3" length="44720" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.course.com.cn/wp-content/uploads/2008/07/diphthongs-and-intonation.mp3" length="43594" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>托福听说训练之（强读与弱读）</title>
		<link>http://www.lixiaolai.com/archives/4049.html</link>
		<comments>http://www.lixiaolai.com/archives/4049.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 10 Dec 2008 16:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>xiaolai</dc:creator>
				<category><![CDATA[托福听说训练]]></category>
		<category><![CDATA[Featured]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lixiaolai.com/index.php/archives/4049.html</guid>
		<description><![CDATA[版权声明：转载时请注意，1) 作者欢迎转载本文，但务必请注明出处 ；2) 作者保留版权，且声明谢绝任何商业性质的使用。另外，本系列文章《托福听说训练》中的所有录音均剪裁自TOEFL真题——版权归属ETS所有；口腔侧剖面图片摘自爱荷华大学的图解在线教程，Phonetics: The sounds of American English。 一个英文单词如果由多个音节构成，那么其中至少有一个音节是重音；如果，音节足够多的话，那么可能还有次重音（比如archaeopteryx），以及一个以上的重音（比如postmodernity）。 同样的道理，一个句子由多个单词构成，那么，其中总是有至少一个单词被强读，而相对来看，其它的单词会被弱读。 如果一个单词被强读读那么这个单词中的： 长元音会被读的很清楚，并且显得更长一些； 双元音会被读的很饱满，并且显得很有弹性； 落在重音上的短元音都会显得更长一些； 重音所在的音节可能带着不同的语调（升调、降调、降升调）…… 如果一个单词被弱读，那么这个单词中的： 长元音会变得短一些（几乎与短元音的长度相当）； 重音音节会变得与非重音音阶一样轻； 很多元音都会发生变化，向/&#x0259;/靠拢； 轻辅音/s/、/t/、/k/、/f/之后的元音/&#x0259;/可能会直接被省略掉…… Community service is an important component of education here at our university. We encourage all students to volunteer for at least one community activity before they graduate. &#8230; 请仔细注意以上录音中的两处“community”。第一处“Community”是被强读的，所以，其中的第二个音节/mju:/被读得非常饱满，且带着升调。而第二处“community”没有被强读，于是，第二个音节/mju:/变得很短，并且没有明显的语调。 以下，是这段录音中所有被强读的词汇（没有标记的，就是被弱读的）： Community service is an [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p></p><p><strong>版权声明</strong>：转载时请注意，1) <a title="Pure Pleasure - Reborn" href="http://www.lixiaolai.com/" target="_blank">作者</a>欢迎转载本文，但务必请注明<a href="http://www.lixiaolai.com//">出处</a> ；2) 作者保留版权，且声明谢绝任何商业性质的使用。另外，本系列文章《托福听说训练》中的所有录音均剪裁自TOEFL真题——版权归属<a href="http://www.ets.org" target="_blank">ETS</a>所有；口腔侧剖面图片摘自爱荷华大学的图解在线教程，<a href="http://www.uiowa.edu/~acadtech/phonetics/english/frameset.html" target="_blank">Phonetics: The sounds of American English</a>。</p>
<hr />
<p>一个英文单词如果由多个音节构成，那么其中至少有一个音节是<strong>重音</strong>；如果，音节足够多的话，那么可能还有<strong>次重音</strong>（比如<a href="http://cougar.eb.com/soundc11/a/archae07.wav" target="_blank">archaeopteryx</a>），以及一个以上的重音（比如<a href="http://cougar.eb.com/soundc11/p/postm02v.wav" target="_blank">postmodernity</a>）。</p>
<p>同样的道理，一个句子由多个单词构成，那么，其中总是有至少一个单词被<strong>强读</strong>，而相对来看，其它的单词会被<em>弱读</em>。</p>
<p>如果一个单词被强读读那么这个单词中的：</p>
<ul>
<li>长元音会被读的很清楚，并且显得更长一些；</li>
<li>双元音会被读的很饱满，并且显得很有弹性；</li>
<li>落在重音上的短元音都会显得更长一些；</li>
<li>重音所在的音节可能带着不同的语调（升调、降调、降升调）……</li>
</ul>
<p>如果一个单词被弱读，那么这个单词中的：</p>
<ul>
<li>长元音会变得短一些（几乎与短元音的长度相当）；</li>
<li>重音音节会变得与非重音音阶一样轻；</li>
<li>很多元音都会发生变化，向/&#x0259;/靠拢；</li>
<li>轻辅音/s/、/t/、/k/、/f/之后的元音/&#x0259;/可能会直接被省略掉……</li>
</ul>
<blockquote><p>
<strong>Community</strong> service is an important component of education here at our university. We encourage all students to volunteer for at least one <strong><em>community</em></strong> activity before they graduate. &#8230;
</p></blockquote>
<p style="text-align: center;">
<p>请仔细注意以上录音中的两处“community”。第一处“<strong>Community</strong>”是被强读的，所以，其中的第二个音节/mju:/被读得非常饱满，且带着升调。而第二处“<strong><em>community</em></strong>”没有被强读，于是，第二个音节/mju:/变得很短，并且没有明显的语调。</p>
<p>以下，是这段录音中所有被强读的词汇（没有标记的，就是被弱读的）：</p>
<blockquote><p>
<strong>Community</strong> service is an <strong>important</strong> <strong>component</strong> of <strong>education</strong> <strong>here</strong> at our <strong>university</strong>.<br />
We encourage <strong>all</strong> students to <strong>volunteer</strong> for at least <strong>one</strong> community activity <strong>before</strong> they <strong>graduate</strong>.
</p></blockquote>
<p>大多助动词、系动词、介词、连词、冠词、代词，都有两种发音形式：强读式、弱读式。这些单词往往都是单音节单词。以下是其中最常见最普及的强读式、弱读式对照列表。注意，以下的列表不能当作规则使用，不是所有的虚词在任何情况下都必须弱读；也不是所有的实词都必须被强读。下面的列表只是在描述现象。</p>
<div id="two-column-list">
<ul>
<li>a: <strong>/e&#x026A;/</strong>→<em>/&#x0259;/</em></li>
<li>am: <strong>/&#x00E6;m/</strong>→<em>/&#x0259;m, m/</em></li>
<li>an: <strong>/&#x00E6;n/</strong>→<em>/&#x0259;n, n/</em></li>
<li>and: <strong>/&#x00E6;nd/</strong>→<em>/&#x0259;nd, nd, &#x0259;n, n/</em></li>
<li>any: <strong>/&#8217;eni/</strong>→<em>/ni/</em></li>
<li>are: <strong>/a:/</strong>→<em>/&#x0259;/</em></li>
<li>as: <strong>/&#x00E6;s/</strong>→<em>/&#x0259;z/</em></li>
<li>at: <strong>/&#x00E6;t/</strong>→<em>/&#x0259;t/</em></li>
<li>but: <strong>/b&#x028C;t/</strong>→<em>/b&#x0259;t/</em></li>
<li>can: <strong>/k&#x00E6;n/</strong>→<em>/k&#x0259;n, kn, k&#x014B;/</em></li>
<li>could: <strong>/kud/</strong>→<em>/k&#x0259;d, kd/</em></li>
<li>do: <strong>/du&#x02D0;/</strong>→<em>/du, d&#x0259;, d/</em></li>
<li>does: <strong>/d&#x028C;z/</strong>→<em>/d&#x0259;z, z, s/</em></li>
<li>for: <strong>/f&#x0254;&#x02D0;/</strong>→<em>/f&#x0259;/</em></li>
<li>from: <strong>/fr&#x0254;m/</strong>→<em>/fr&#x0259;m, frm/</em></li>
<li>had: <strong>/h&#x00E6;d/</strong>→<em>/h&#x0259;d, &#x0259;d, d/</em></li>
<li>has: <strong>/h&#x00E6;z/</strong>→<em>/h&#x0259;z, &#x0259;z, z, s/</em></li>
<li>have: <strong>/h&#x00E6;v/</strong>→<em>/h&#x0259;v, &#x0259;v, v/</em></li>
<li>he: <strong>/hi&#x02D0;/</strong>→<em>/hi, i&#x02D0;, i/</em></li>
<li>her: <strong>/h&#x0259;&#x02D0;/</strong>→<em>/h&#x0259;, &#x0259;&#x02D0;, &#x0259;/</em></li>
<li>him: <strong>/him/</strong>→<em>/im/</em></li>
<li>his: <strong>/hiz/</strong>→<em>/iz/</em></li>
<li>I: <strong>/ai/</strong>→<em>/a&#x02D0;, &#x0259;/</em></li>
<li>is: <strong>/iz/</strong>→<em>/s, z/</em></li>
<li>many: <strong>/&#8217;meni/</strong>→<em>/mni/</em></li>
<li>me: <strong>/mi&#x02D0;/</strong>→<em>/mi/</em></li>
<li>must: <strong>/m&#x028C;st/</strong>→<em>/m&#x0259;st, m&#x0259;s/</em></li>
<li>my: <strong>/mai/</strong>→<em>/mi/</em></li>
<li>of: <strong>/&#x0259;v/</strong>→<em>/&#x0259;v, v, &#x0259;/</em></li>
<li>our: <strong>/&#x0251;&#x028A;&#x025A;/</strong>→<em>/ar/</em></li>
<li>shall: <strong>/&#x0283;&#x00E6;l/</strong>→<em>/&#x0283;&#x0259;l, &#x0283;l/</em></li>
<li>she: <strong>/&#x0283;i&#x02D0;/</strong>→<em>/&#x0283;i/</em></li>
<li>should: <strong>/&#x0283;ud/</strong>→<em>/&#x0283;&#x0259;d, &#x0283;d, &#x0283;t/</em></li>
<li>so: <strong>/s&#x0259;&#x028A;/</strong>→<em>/s&#x0259;/</em></li>
<li>some: <strong>/s&#x028C;m/</strong>→<em>/s&#x0259;m, sm/</em></li>
<li>such: <strong>/s&#x028C;&#x02A7;/</strong>→<em>/s&#x0259;&#x02A7;/</em></li>
<li>than: <strong>/&#x00F0;&#x00E6;n/</strong>→<em>/&#x00F0;&#x0259;n, &#x00F0;n/</em></li>
<li>that: <strong>/&#x00F0;&#x00E6;t/</strong>→<em>/&#x00F0;&#x0259;t/</em></li>
<li>the: <strong>/&#x00F0;i:/</strong>→<em>/&#x00F0;i, &#x00F0;&#x0259;/</em></li>
<li>them: <strong>/&#x00F0;em/</strong>→<em>/&#x00F0;&#x0259;m, &#x00F0;m, &#x0259;m, m/</em></li>
<li>then: <strong>/&#x00F0;en/</strong>→<em>/&#x00F0;&#x0259;n/</em></li>
<li>to: <strong>/tu&#x02D0;/</strong>→<em>/tu, t&#x0259;/</em></li>
<li>us: <strong>/us/</strong>→<em>/&#x0259;s/</em></li>
<li>was: <strong>/w&#x0254;/</strong>→<em>/w&#x0259;z, w&#x0259;/</em></li>
<li>we: <strong>/wi&#x02D0;/</strong>→<em>/wi/</em></li>
<li>were: <strong>/w&#x0259;&#x02D0;/</strong>→<em>/w&#x0259;/</em></li>
<li>when: <strong>/wen/</strong>→<em>/w&#x0259;n/ </em></li>
<li>will: <strong>/wil/</strong>→<em>/&#x0259;l, l/</em></li>
<li>would: <strong>/wud/</strong>→<em>/w&#x0259;d, &#x0259;d, d/</em></li>
<li>you: <strong>/ju&#x02D0;/</strong>→<em>/ju/</em></li>
</ul>
</div>
<div style="clear: both"></div>
<p>这些词的弱读形式在托福听力中都特别常见，比如，“our”这个单词，几乎总是被读成/ar/。</p>
<blockquote><p>I hope you&#8217;ve all finished reading the assigned chapter on insurance &#8212; so that you&#8217;re prepared for <strong>our</strong> discussion today.</p></blockquote>
<p style="text-align: center;">
<blockquote><p>One of <strong>our</strong> main jobs is to keep detailed records of the migration patterns of raptors.</p></blockquote>
<p style="text-align: center;">
<hr />
<em>无他，惟手熟尔。</em><br />
——《卖油翁》<br />
<em>Practice usually does not make perfect, but it does make better&#8230;</em><br />
——李笑来</p>
<hr />
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.lixiaolai.com/archives/4049.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
<enclosure url="http://www.lixiaolai.com/wp-content/uploads/2008/07/one-of-our-main-jobs.mp3" length="45057" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.lixiaolai.com/wp-content/uploads/2008/07/finished-assigned.mp3" length="58432" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/a/archae07.wav" length="10224" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/p/postm02v.wav" length="11654" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://www.lixiaolai.com/wp-content/uploads/2008/07/community-stressed-and-unstressed.mp3" length="92704" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>托福听说训练之（辅音t、d进阶）</title>
		<link>http://www.lixiaolai.com/archives/4050.html</link>
		<comments>http://www.lixiaolai.com/archives/4050.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 10 Dec 2008 16:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>xiaolai</dc:creator>
				<category><![CDATA[托福听说训练]]></category>
		<category><![CDATA[Featured]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lixiaolai.com/index.php/archives/4050.html</guid>
		<description><![CDATA[版权声明：转载时请注意，1) 作者欢迎转载本文，但务必请注明出处 ；2) 作者保留版权，且声明谢绝任何商业性质的使用。另外，本系列文章《托福听说训练》中的所有录音均剪裁自TOEFL真题——版权归属ETS所有；口腔侧剖面图片摘自爱荷华大学的图解在线教程，Phonetics: The sounds of American English。 辅音/t/和/d/是在英文中读音变化最多的辅音。 /t/和/d/在后面接着一个辅音的情况下，往往会产生所谓的“失爆”现象； 如果后面接的辅音是/s/，那么便要演化出/ts/和/dz/的音； 如果/t/跟在/s/后面，且/t/后的元音落在重音上，/t/会被读成/d/； /d/在/p/和/sh/之后会被读成/t/； /t/如果被夹在两个元音之间，那么要轻微浊化； /t + j/可能会变成/&#x02A7;/； /d + j/可能会变成/&#x02A4;/…… 不过，这之中的绝大多数都是多说多练自然就会学会的东西。为了能够某种意义上的速成，只需要先着重了解其中的两点就好了：失爆、浊化。 （一）失爆 以下的句子已经是听过的了： I hope you’ve all finished reading the assigned chapter on insurance — so that you’re prepared for our discussion today. 其中，“finished”这个词末尾的/d/由于跟在/sh/后面，所以读成/t/，但又由于后面紧跟着的单词是辅音开头的（“reading”），于是，听不到了；后面还有总计三处/t/或/d/产生失爆现象而听不到的情况。 需要着重解释的是，所谓的失爆，并不是省略。实际上说话者的口腔内舌头的运动是完整的，/t/或者/d/结束的时候，舌尖还是要顶到牙龈的位置上（如下图所示），只不过，没有气流振动，于是听不到而已。 最为关键的是，尽管这些因失爆而无法听到的/t/、/d/，在语流中依然占据它们原本该拥有的长度。于是，“might be”并不是读成/maibi:/而是/mai(-)bi:/，(-)的位置上，舌尖定在牙龈上，略作停顿，再发出/bi:/的声音。一定不要忘了停顿，那感觉就好像弹吉他的时候扫弦切音一样。仔细听下面的录音，注意“might be”和“interested in it”。 You education majors might [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p></p><p><strong>版权声明</strong>：转载时请注意，1) <a title="Pure Pleasure - Reborn" href="http://www.lixiaolai.com/" target="_blank">作者</a>欢迎转载本文，但务必请注明<a href="http://www.lixiaolai.com//">出处</a> ；2) 作者保留版权，且声明谢绝任何商业性质的使用。另外，本系列文章《托福听说训练》中的所有录音均剪裁自TOEFL真题——版权归属<a href="http://www.ets.org" target="_blank">ETS</a>所有；口腔侧剖面图片摘自爱荷华大学的图解在线教程，<a href="http://www.uiowa.edu/~acadtech/phonetics/english/frameset.html" target="_blank">Phonetics: The sounds of American English</a>。</p>
<hr />
<p>辅音/t/和/d/是在英文中读音变化最多的辅音。</p>
<ul>
<li>/t/和/d/在后面接着一个辅音的情况下，往往会产生所谓的“失爆”现象；</li>
<li>如果后面接的辅音是/s/，那么便要演化出/ts/和/dz/的音；</li>
<li>如果/t/跟在/s/后面，且/t/后的元音落在重音上，/t/会被读成/d/；</li>
<li>/d/在/p/和/sh/之后会被读成/t/；</li>
<li>/t/如果被夹在两个元音之间，那么要轻微浊化；</li>
<li>/t + j/<em>可能</em>会变成/&#x02A7;/；</li>
<li>/d + j/<em>可能</em>会变成/&#x02A4;/……</li>
</ul>
<p>不过，这之中的绝大多数都是多说多练自然就会学会的东西。为了能够某种意义上的速成，只需要先着重了解其中的两点就好了：失爆、浊化。</p>
<p><strong>（一）失爆</strong></p>
<p>以下的句子已经是听过的了：</p>
<blockquote><p>I hope you’ve all finishe<em><del>d</del></em> reading the assigne<em><del>d</del></em> chapter on insurance — so tha<em><del>t</del></em> you’re prepare<em><del>d</del></em> for our discussion today.</p></blockquote>
<p style="text-align: center;">
<p>其中，“finished”这个词末尾的/d/由于跟在/sh/后面，所以读成/t/，但又由于后面紧跟着的单词是辅音开头的（“reading”），于是，听不到了；后面还有总计三处/t/或/d/产生失爆现象而听不到的情况。</p>
<p>需要着重解释的是，所谓的失爆，并不是省略。实际上说话者的口腔内舌头的运动是完整的，/t/或者/d/结束的时候，舌尖还是要顶到牙龈的位置上（如下图所示），只不过，没有气流振动，于是听不到而已。</p>
<p style="text-align: center;"><img src="http://www.lixiaolai.com/wp-content/uploads/2008/07/t.png" /></p>
<p>最为关键的是，尽管这些因失爆而无法听到的/t/、/d/，在语流中依然占据它们原本该拥有的长度。于是，“might be”并不是读成/maibi:/而是/mai(-)bi:/，(-)的位置上，舌尖定在牙龈上，<strong>略作停顿</strong>，再发出/bi:/的声音。一定不要忘了停顿，那感觉就好像弹吉他的时候扫弦切音一样。仔细听下面的录音，注意“might be”和“interested in it”。</p>
<blockquote><p>You education majors <strong>migh<em><del>t</del></em>  be</strong> especially <strong>interested in i<em><del>t</del></em></strong> because it offers the opportunity to do some teaching &#8212; that is, tutoring in math and English.</p></blockquote>
<p style="text-align: center;">
<p>可能产生失爆的辅音还有/p/、/b/、/k/、/g/。例如，下面的“helps”中的/p/，和“looks”中的/k/</p>
<blockquote><p>A new community program called &#8220;One On One&#8221; <strong>hel<em><del>p</del></em>s elementary students</strong> who&#8217;ve fallen behind.</p></blockquote>
<p style="text-align: center;">
<blockquote><p>It <strong>loo<em><del>k</del></em>s good</strong> on your resume, too&#8230;</p></blockquote>
<p style="text-align: center;">
<p>通行的语音教程上还会更进一步讲解“失去爆破”与“不完全爆破”，我个人认为，对大多数人来说，已经没必要再深究了、语言学习就是这样：先把握最基本的，而后通过大量的练习与应用就可自然学会很多自己都不知道怎么学会的东西。<sup>[<a href="http://www.lixiaolai.com/archives/4050.html#footnote_0_4050" id="identifier_0_4050" class="footnote-link footnote-identifier-link" title="一个旁通的例子是，在中文中，在某个层面上，&ldquo;编&rdquo;这个字与&ldquo;织&rdquo;这个字是一样的意思&mdash;&mdash;乃至于&ldquo;编织&rdquo;还是同样的意思；然而，我们会说&ldquo;这个女孩织毛衣&rdquo;，&ldquo;那个男孩编故事&rdquo;，但我们绝对不会说&ldquo;他们在织故事。&rdquo;最后一句话显然是错误的，至于为什么错误，而我们又是如何避免这个错误的&mdash;&mdash;我们不知道，也无需知道，反正我们就是不会犯那样的错误。">1</a>]</sup></p>
<p><strong>（二）浊化</strong></p>
<p>/t/这个辅音，如果夹在两个元音中间，往往会被浊化。</p>
<blockquote><p>You education majors might be especially interested in it because <strong>i<em>t</em> offers</strong> the <strong>opportuni<em>t</em>y</strong> to do some teaching &#8212; <strong>tha<em>t</em> is</strong>, <strong>tu<em>t</em>oring</strong> in math and English.</p></blockquote>
<p style="text-align: center;">
<p>这其中，“it offers”两个词被连读了，于是，/t/被夹在两个元音之间；“that is”中的/t/也是一样的道理；opportunity中，有两个/t/，后一个被浊化了。/t/被浊化的时候，通常标记为/t?/<sup>[<a href="http://www.lixiaolai.com/archives/4050.html#footnote_1_4050" id="identifier_1_4050" class="footnote-link footnote-identifier-link" title="在html页面中输入音标不是一般地麻烦。网上倒有一个相对顺手的工具，叫&ldquo;IPA character picker 4.1&rdquo;。">2</a>]</sup> 。被浊化的/t/与/d/非常接近，只不过，被浊化的/t/相对更加短促一些，感觉上更加具有弹性。</p>
<p>另外，英文中有一条规则，/s/后面的轻辅音/t/、/k/、/p/、/&#x02A7;/要浊化。所以，“<a href="http://cougar.eb.com/soundc11/s/study001.wav">study</a>”要读成/sd&#x028C;d&#x026A;/、“<a href="http://cougar.eb.com/soundc11/s/school01.wav">school</a>”要读成/sgu:l/、“<a href="http://cougar.eb.com/soundc11/e/experi01.wav">experience</a>”要读成/&#x026A;ks&#x02C8;b&#x026A;&#x0259;r&#x0259;ns/、“<a href="http://cougar.eb.com/soundc11/s/strive01.wav">strive</a>”要读成/s&#x02A4;a&#x026A;v/。然而，这些轻辅音之前尽管有/s/但，这些辅音与后面的元音并未构成重音音节的时候，就不会被浊化。所以，<a href="http://cougar.eb.com/soundc11/d/distan01.wav">distance</a>, <a href="http://cougar.eb.com/soundc11/c/costum02.wav">costume</a>, <a href="http://cougar.eb.com/soundc11/b/biscui01.wav">biscuit</a>这些单词中/s/后面的辅音就不被浊化。</p>
<p><strong>（三）音变及其它</strong></p>
<p>关于音变现象，只需要大致了解就可以了，因为，它实在是不能用什么“规律”去概括的。人家怎么说，我们怎么学就是了。学外语不能用学数学的方法——因为很多的时候，没有一成不变的所谓“规律”。</p>
<p>/t + j/可能会变成/&#x02A7;/。比如，下面例子中的“want you&#8230;”</p>
<blockquote><p>Then tonight I <strong>want you</strong> to go home and read a passage into a tape recorder and evaluate your own voice.</p></blockquote>
<p style="text-align: center;">
<p>但并非总是如此，很多的时候，说话者会把/t/后面的/j/当作辅音处理（定义上，/j/是“半辅音”，或者“半元音”），这样的话，前面的/t/就失爆了。比如，下面这个已经听过的句子中，that中的/t/，后面尽管跟着/j/，但是，/t/是失爆了，而不是与/j/结合产生了音变。</p>
<blockquote><p>I hope you&#8217;ve all finished reading the assigned chapter on insurance &#8212; so <strong>tha<em><del>t</del></em> you&#8217;re</strong> prepared for our discussion today.</p></blockquote>
<p style="text-align: center;">
<p>/d + j/也一样。很多的时候，/d/与/j/结合，会变成/&#x02A4;/。但另外一些时候，并不产生音变。比如下面这个句子：</p>
<blockquote><p><strong>What should you do, then</strong>, on those sleepless nights? </p></blockquote>
<p style="text-align: center;">
<p>这句话里面，“what”末尾的/t/与“should”前面的/&#x0283;/结合，变成了/&#x02A7;/，而“should”末尾的/d/与后面的/ju:/结合成/dj&#x0259;/（因为“you”被弱读，后面的“do”被强读）。这句话里的/d + j/组合，并没因产生音变而成为“&#x02A4;”</p>
<p>而很多语音教程中提到的/s + j/会变成/&#x0283;/。实际上，/s + j/的情况并不多，最常见的是这个短语“this year”。其实，是否产生音变，实在是因人而异——有些人在发/s/音的时候，舌面更靠上一些；而另外一些人在发/s/音的时候，舌面没有那么靠上。舌面更靠上的人（下面第一句话），读出来，感觉是变成/&#x00F0;&#x026A;-&#x02C8;&#x0283;&#x026A;&#x0259;/了，而舌面没有那么靠上的人（下面第二句话），读出来就没有什么变化。</p>
<blockquote><p>As the committee in charge of <strong>this year&#8217;s</strong> tree-planting project, we have several items on our agenda.</p></blockquote>
<p style="text-align: center;">
<blockquote><p>When you entered as first-year students <strong>this year</strong>, the school assigned you to a dorm and a roommate&#8230;</p></blockquote>
<p style="text-align: center;">
<p style="text-align: center;">
<div style="clear: both;"></div>
<hr />
<em>无他，惟手熟尔。</em><br />
——《卖油翁》<br />
<em>Practice usually does not make perfect, but it does make better&#8230;</em><br />
——李笑来</p>
<hr />
<hr />
<p><span>Footnotes:</span></p><ol class="footnotes"><li id="footnote_0_4050" class="footnote">一个旁通的例子是，在中文中，在某个层面上，“编”这个字与“织”这个字是一样的意思——乃至于“编织”还是同样的意思；然而，我们会说“这个女孩织毛衣”，“那个男孩编故事”，但我们绝对不会说“他们在织故事。”最后一句话显然是错误的，至于为什么错误，而我们又是如何避免这个错误的——我们不知道，也无需知道，反正我们就是不会犯那样的错误。</li><li id="footnote_1_4050" class="footnote">在html页面中输入音标不是一般地麻烦。网上倒有一个相对顺手的工具，叫“<a href="http://rishida.net/scripts/pickers/ipa/" target="_blank">IPA character picker 4.1</a>”。</li></ol>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.lixiaolai.com/archives/4050.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/s/study001.wav" length="6622" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/s/school01.wav" length="7588" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/e/experi01.wav" length="10388" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/s/strive01.wav" length="8060" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/d/distan01.wav" length="7235" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/c/costum02.wav" length="7118" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://cougar.eb.com/soundc11/b/biscui01.wav" length="4877" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://www.lixiaolai.com/wp-content/uploads/2008/07/finished-assigned.mp3" length="58432" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.lixiaolai.com/wp-content/uploads/2008/07/might-be-intested-in-it-it-offers.mp3" length="71180" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.lixiaolai.com/wp-content/uploads/2008/07/helps-elementary-students.mp3" length="47774" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.lixiaolai.com/wp-content/uploads/2008/07/looks-good.mp3" length="17263" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.lixiaolai.com/wp-content/uploads/2008/07/want-you.mp3" length="58432" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.lixiaolai.com/wp-content/uploads/2008/07/what-should-you-do-then.mp3" length="32727" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.lixiaolai.com/wp-content/uploads/2008/07/this-year-1.mp3" length="43803" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.lixiaolai.com/wp-content/uploads/2008/07/this-year-2.mp3" length="49237" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>托福听说训练之（连读速成）</title>
		<link>http://www.lixiaolai.com/archives/4051.html</link>
		<comments>http://www.lixiaolai.com/archives/4051.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 10 Dec 2008 16:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>xiaolai</dc:creator>
				<category><![CDATA[托福听说训练]]></category>
		<category><![CDATA[Featured]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lixiaolai.com/index.php/archives/4051.html</guid>
		<description><![CDATA[版权声明：转载时请注意，1) 作者欢迎转载本文，但务必请注明出处 ；2) 作者保留版权，且声明谢绝任何商业性质的使用。另外，本系列文章《托福听说训练》中的所有录音均剪裁自TOEFL真题——版权归属ETS所有；口腔侧剖面图片摘自爱荷华大学的图解在线教程，Phonetics: The sounds of American English。 连读，原本很自然的一件事情，却被很多人[1] 弄成了神秘的、高级的、难以把握的东西。说多了，说快了，自然会产生连读、略读、音变等现象。正如北京人说“不知道”这三个字的时候，大抵上相当于“burdao”一样。所以，一切关于“连读”、“略读”、“省略”之类的语音知识，1) 一定要看；2) 一定要快看；3) 了解就好；4) 说多了练多了，自然就都会了。 连读的技巧倒也有必要了解： 学会划分意群，而后在理解上把那个意群中所有的单词拼起来放到一起，像读一个单词那样把它读出来就行了。 相连的两个词的各自的重音音节要读的突出清楚，那么两个词之间的连接部分就即圆润又自然了。 Generally speaking, the basic form of an insurance policy has been pretty much the same since the Middle Ages. 这里有两处特别明显的连读：“form_of_an_insurance”和“Middle_Ages”。 把“form_of_an_insurance”这一整个语流当作一个单词，读成/&#x02C8;f&#x0254;:-m&#x0259;-f&#x0259;-nin-&#x02C8;&#x0283;&#x028A;&#x0259;-r&#x0259;ns/。这里面有两处重音，一处在/&#x02C8;f&#x0254;:/，另一处在/&#x02C8;&#x0283;&#x028A;&#x0259;/，把这两个音节的重音清楚地读出来，而其它的部分，就好像读一个多音节单词一样读出来，就很自然了。 “Middle Ages”也一样。/m&#x026A;-d&#x0259;-&#x02C8;le&#x026A;-&#x02A4;&#x0259;s/。多试两遍，就知道这事儿其实简单的很。 另外，需要注意的是，不是所有词界上的“前一个词的辅音词尾”与“后一个词的元音词首”都一定要连读的。这其中没有什么规则，练习的时候，只需要做到“人家连读了，我就跟着连读；人家没有连读，我就也不用连读”。实际上，所有的连读，都是正确的发音方式在自然的语流中自然地形成的。还是那句话，多练多练再多练，多说多说再多说，练多了，说多了，自然什么都会了。说英语没什么大不了的，不就是说话么？[2] 无他，惟手熟尔。 ——《卖油翁》 Practice usually does not make perfect, but it does make better&#8230; [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p></p><p><strong>版权声明</strong>：转载时请注意，1) <a title="Pure Pleasure - Reborn" href="http://www.lixiaolai.com/" target="_blank">作者</a>欢迎转载本文，但务必请注明<a href="http://www.lixiaolai.com//">出处</a> ；2) 作者保留版权，且声明谢绝任何商业性质的使用。另外，本系列文章《托福听说训练》中的所有录音均剪裁自TOEFL真题——版权归属<a href="http://www.ets.org" target="_blank">ETS</a>所有；口腔侧剖面图片摘自爱荷华大学的图解在线教程，<a href="http://www.uiowa.edu/~acadtech/phonetics/english/frameset.html" target="_blank">Phonetics: The sounds of American English</a>。</p>
<hr />
<p>连读，原本很自然的一件事情，却被很多人<sup>[<a href="http://www.lixiaolai.com/archives/4051.html#footnote_0_4051" id="identifier_0_4051" class="footnote-link footnote-identifier-link" title="一些老师喜欢故弄玄虚，心虚的他们以为这样才能获得尊重；同时，另外有更多的学生喜欢玄妙的技巧。于是，课堂上总是充满了周瑜打黄盖一个愿打一个愿挨的交互催眠现象&hellip;&hellip;">1</a>]</sup> 弄成了神秘的、高级的、难以把握的东西。说多了，说快了，自然会产生连读、略读、音变等现象。正如北京人说“不知道”这三个字的时候，大抵上相当于“burdao”一样。所以，一切关于“连读”、“略读”、“省略”之类的语音知识，1) 一定要看；2) 一定要快看；3) 了解就好；4) 说多了练多了，自然就都会了。</p>
<p>连读的技巧倒也有必要了解：</p>
<ol>
<li>学会划分意群，而后在理解上把那个意群中所有的单词拼起来放到一起，像读一个单词那样把它读出来就行了。</li>
<li>相连的两个词的各自的重音音节要读的突出清楚，那么两个词之间的连接部分就即圆润又自然了。</li>
</ol>
<blockquote><p>Generally speaking, the basic <strong>form of an insurance</strong> policy has been pretty much the same since the <strong>Middle Ages</strong>.</p></blockquote>
<p style="text-align: center;">
<p>这里有两处特别明显的连读：“form_of_an_insurance”和“Middle_Ages”。</p>
<p>把“form_of_an_insurance”这一整个语流当作一个单词，读成/<strong>&#x02C8;f&#x0254;:</strong>-m&#x0259;-f&#x0259;-nin-<strong>&#x02C8;&#x0283;&#x028A;&#x0259;</strong>-r&#x0259;ns/。这里面有两处重音，一处在/&#x02C8;f&#x0254;:/，另一处在/&#x02C8;&#x0283;&#x028A;&#x0259;/，把这两个音节的重音清楚地读出来，而其它的部分，就好像读一个多音节单词一样读出来，就很自然了。</p>
<p>“Middle Ages”也一样。/m&#x026A;-d&#x0259;-<strong>&#x02C8;le&#x026A;</strong>-&#x02A4;&#x0259;s/。多试两遍，就知道这事儿其实简单的很。</p>
<p>另外，需要注意的是，不是所有词界上的“前一个词的辅音词尾”与“后一个词的元音词首”都一定要连读的。这其中没有什么规则，练习的时候，只需要做到“人家连读了，我就跟着连读；人家没有连读，我就也不用连读”。实际上，所有的连读，都是正确的发音方式在自然的语流中自然地形成的。还是那句话，多练多练再多练，多说多说再多说，练多了，说多了，自然什么都会了。说英语没什么大不了的，不就是说话么？<sup>[<a href="http://www.lixiaolai.com/archives/4051.html#footnote_1_4051" id="identifier_1_4051" class="footnote-link footnote-identifier-link" title="这是我跟一个出版社的社长聊天的时候，她的慨叹。她说，年轻的时候就是傻，以为讲英语是多么了不起的事情，把自己给耽误了。后来才明白，不就是说话么？唉！知道的晚了点。不过还好，毕竟知道了。不就是说话么，说呗，说多了就好了&hellip;&hellip;">2</a>]</sup></p>
<div style="clear: both;"></div>
<hr />
<em>无他，惟手熟尔。</em><br />
——《卖油翁》<br />
<em>Practice usually does not make perfect, but it does make better&#8230;</em><br />
——李笑来</p>
<hr />
<hr />
<p><span>Footnotes:</span></p><ol class="footnotes"><li id="footnote_0_4051" class="footnote">一些老师喜欢故弄玄虚，心虚的他们以为这样才能获得尊重；同时，另外有更多的学生喜欢玄妙的技巧。于是，课堂上总是充满了周瑜打黄盖一个愿打一个愿挨的交互催眠现象……</li><li id="footnote_1_4051" class="footnote">这是我跟一个出版社的社长聊天的时候，她的慨叹。她说，年轻的时候就是傻，以为讲英语是多么了不起的事情，把自己给耽误了。后来才明白，不就是说话么？唉！知道的晚了点。不过还好，毕竟知道了。不就是说话么，说呗，说多了就好了……</li></ol>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.lixiaolai.com/archives/4051.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
<enclosure url="http://www.lixiaolai.com/wp-content/uploads/2008/07/basic-form-of.mp3" length="59268" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>托福听说训练之（语调速成）</title>
		<link>http://www.lixiaolai.com/archives/4052.html</link>
		<comments>http://www.lixiaolai.com/archives/4052.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 10 Dec 2008 16:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>xiaolai</dc:creator>
				<category><![CDATA[托福听说训练]]></category>
		<category><![CDATA[Featured]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lixiaolai.com/index.php/archives/4052.html</guid>
		<description><![CDATA[版权声明：转载时请注意，1) 作者欢迎转载本文，但务必请注明出处 ；2) 作者保留版权，且声明谢绝任何商业性质的使用。另外，本系列文章《托福听说训练》中的所有录音均剪裁自TOEFL真题——版权归属ETS所有；口腔侧剖面图片摘自爱荷华大学的图解在线教程，Phonetics: The sounds of American English。 在我见过的所有语音教程中，语调都放在书的最后一两章中，并且总是语焉不详，标注方式也各不相同，让人瞬间变成丈二和尚，别说头脑，实际上是啥都摸不着。废话少说，看看我们如何三十分钟之内搞定英文语调问题。 英文的主要声调包括：“平调”、“升调”、“降升调”、“降调”。我们一下子就搞懂了，这不相当于我们中文的“一”、“二”、“三”、“四”声么？！尽管这种对应并不十分精确，但，对于中国学生在语调学习上的起步，显然是非常有帮助的。这也是没办法的事情，因为我们作为人类，往往必须通过已知的信息才能够理解未知的信息。学习中的所谓“理解能力”就是指那种迅速地在新的、暂时未知的知识与自己已有的、已经熟知的知识之间构架类比关系，且能够准确识别该组类比项之间的同异之处。 英文与中文的区别在于，中文的语流中，几乎每个字都是有声调的（准确地讲，是每个韵母——相当于“元音”），而英文中，感觉上“平调”、“升调”、“降升调”、“降调”只存在于被重读词汇的重音音节中。而非重读音节，几乎没有语调，相当于中文中“一二三四声”之外的“轻声”。 落在重音上的 短元音，常见的音调有“升调”与“降调”； 长元音，常见的音调有是“平调”；少数情况下有“升调”往往是单音节单词中的长元音；很少有“降调”和“降升调”； 双元音，常见的音调有“升调”与“降调”；偶尔也有“降升调”。 事实上，以上描述的只不过是为了发音自然而形成的现象（不要用“规律”这个词描述它们）。不妨尝试着把“university”这个单词中的长元音“ver”读成降调或者降升调，很快你就会发现那实在是太不容易读出来的！另外，很多的“降升调”是有一个“降调”的音节，在跟着一个“升调”的音节构成的——只有一个音节的“降升调”很少。 还是用已经听过很多遍的句子作为例子： Community service is an important component of education here at our university. We encourage all students to volunteer for at least one community activity before they graduate. 我们把这个句子中所有被重读的词标记出来，而后，仔细体会那些被重读的词的语调构成（直接用“一”、“二”、“三”、“四”声标注），然后，在反复体会，认真模仿一下： 2Community service is an 1important 3component of education 4here [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p></p><p><strong>版权声明</strong>：转载时请注意，1) <a title="Pure Pleasure - Reborn" href="http://www.lixiaolai.com/" target="_blank">作者</a>欢迎转载本文，但务必请注明<a href="http://www.lixiaolai.com//">出处</a> ；2) 作者保留版权，且声明谢绝任何商业性质的使用。另外，本系列文章《托福听说训练》中的所有录音均剪裁自TOEFL真题——版权归属<a href="http://www.ets.org" target="_blank">ETS</a>所有；口腔侧剖面图片摘自爱荷华大学的图解在线教程，<a href="http://www.uiowa.edu/~acadtech/phonetics/english/frameset.html" target="_blank">Phonetics: The sounds of American English</a>。</p>
<hr />
<p>在我见过的所有语音教程中，语调都放在书的最后一两章中，并且总是语焉不详，标注方式也各不相同，让人瞬间变成丈二和尚，别说头脑，实际上是啥都摸不着。废话少说，看看我们如何三十分钟之内搞定英文语调问题。</p>
<p>英文的主要声调包括：“平调”、“升调”、“降升调”、“降调”。我们一下子就搞懂了，这不相当于我们中文的“一”、“二”、“三”、“四”声么？！尽管这种对应并不十分精确，但，对于中国学生在语调学习上的起步，显然是非常有帮助的。这也是没办法的事情，因为我们作为人类，往往必须通过已知的信息才能够理解未知的信息。学习中的所谓“理解能力”就是指那种迅速地在新的、暂时未知的知识与自己已有的、已经熟知的知识之间构架类比关系，且能够准确识别该组类比项之间的同异之处。</p>
<p>英文与中文的区别在于，中文的语流中，几乎每个字都是有声调的（准确地讲，是每个韵母——相当于“元音”），而英文中，感觉上“平调”、“升调”、“降升调”、“降调”只存在于被重读词汇的重音音节中。而非重读音节，几乎没有语调，相当于中文中“一二三四声”之外的“轻声”。</p>
<p><strong>落在重音上的</strong></p>
<ul>
<li>短元音，常见的音调有“升调”与“降调”；</li>
<li>长元音，常见的音调有是“平调”；少数情况下有“升调”往往是单音节单词中的长元音；很少有“降调”和“降升调”；</li>
<li>双元音，常见的音调有“升调”与“降调”；偶尔也有“降升调”。</li>
</ul>
<p>事实上，以上描述的只不过是为了发音自然而形成的现象（不要用“规律”这个词描述它们）。不妨尝试着把“university”这个单词中的长元音“ver”读成降调或者降升调，很快你就会发现那实在是太不容易读出来的！另外，很多的“降升调”是有一个“降调”的音节，在跟着一个“升调”的音节构成的——只有一个音节的“降升调”很少。</p>
<p>还是用已经听过很多遍的句子作为例子：</p>
<blockquote><p>Community service is an important component of education here at our university. We encourage all students to volunteer for at least one community activity before they graduate.</p></blockquote>
<p style="text-align: center;">
<p>我们把这个句子中所有被重读的词标记出来，而后，仔细体会那些被重读的词的语调构成（直接用“一”、“二”、“三”、“四”声标注），然后，在反复体会，认真模仿一下：</p>
<blockquote><p><strong><em>2</em>Community</strong> service is an <strong><em>1</em>important</strong> <strong><em>3</em>component</strong> of education <strong><em>4</em>here</strong> at our <strong><em>1</em>university</strong>. We <strong><em>1</em>encourage</strong> <strong><em>2</em>all</strong> students to <strong><em>1</em>volunteer</strong> for at least <strong><em>4</em>one</strong> community activity <strong><em>4</em>before</strong> they <strong><em>4</em>graduate</strong>.</p></blockquote>
<p style="text-align: center;">
<p>把握语调的另外一个重点是，<strong>处于语流前部的重音音节除了自身的语调之外，往往带着相对更高的“音高”。</strong>比如上面的“Community”这个词中的第二个音节<strong><em>/mju:/</em></strong>。再比如，那句我们在“连读速成”中听过的句子，其中“pretty”中的“<strong><em>/pri/</em></strong>”：</p>
<blockquote><p>Generally speaking, the basic form of an insurance policy has been <strong>pretty</strong> much the same since the Middle Ages.</p></blockquote>
<p style="text-align: center;">
<p>通常情况下，可能产生更高的音高的重读音节所包含的元音是“短元音”（<strong><em>pre</em></strong>tty）或者“双元音”（com<strong><em>mu</em></strong>nity），而并非“长元音”。比如，第一个例句中的“encourage”（说话者读的差不多是这样的：/in-&#712;k&#601;-ri:&#676;/），其中的/i:/拉得比较长，但只是平调，没有伴随更高的音高。</p>
<p>三十分钟未到，已经完事儿了。现在读者可以用刚刚三十分钟不到的时间里学会的技巧，认真分析一下下面的句子，做出标注，而后看看自己是不是很容易学会该说话者的强调？请认真体会她是怎么说“understanding”这个词的？——“un”，升调；“der”，轻声；“stan”，降调；“ding”，升调。又，下面的那个重读音节是更高的音高？</p>
<blockquote><p>They granted loans to merchants with the understanding that if a particular shipment of goods was lost at sea, &#8212; the loan didn&#8217;t have to be repaid.</p></blockquote>
<p style="text-align: center;">
<p style="text-align: center;">
<div style="clear: both;"></div>
<hr />
<em>无他，惟手熟尔。</em><br />
——《卖油翁》<br />
<em>Practice usually does not make perfect, but it does make better&#8230;</em><br />
——李笑来</p>
<hr />
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.lixiaolai.com/archives/4052.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
<enclosure url="http://www.course.com.cn/wp-content/uploads/2008/07/community-stressed-and-unstressed.mp3" length="92704" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.course.com.cn/wp-content/uploads/2008/07/basic-form-of.mp3" length="59268" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.course.com.cn/wp-content/uploads/2008/07/understanding-repaid.mp3" length="71180" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>托福听说训练之（综合练习）</title>
		<link>http://www.lixiaolai.com/archives/4053.html</link>
		<comments>http://www.lixiaolai.com/archives/4053.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 10 Dec 2008 16:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>xiaolai</dc:creator>
				<category><![CDATA[托福听说训练]]></category>
		<category><![CDATA[Featured]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lixiaolai.com/index.php/archives/4053.html</guid>
		<description><![CDATA[版权声明：转载时请注意，1) 作者欢迎转载本文，但务必请注明出处 ；2) 作者保留版权，且声明谢绝任何商业性质的使用。另外，本系列文章《托福听说训练》中的所有录音均剪裁自TOEFL真题——版权归属ETS所有；口腔侧剖面图片摘自爱荷华大学的图解在线教程，Phonetics: The sounds of American English。 迅速模仿托福听力的朗读强调，其实并不是特别难。分如下几步处理就可以很快地把握重点： 分辨被强读的词都有那些？它们的音调分别是什么？有没有被强读的单词带着明显相对更高的音高？ 被弱读的单词，其中的那些元音发生了明显的变化，向/&#x0259;/靠拢？ 那些地方被连读了，前后各个音节的重音在哪儿 有没有/t/、/k/、/p/之类的辅音失爆？另外，还有那些词尾的辅音因后面跟着辅音开头的单词而只有停顿听不到声音？ 有没有被浊化的/t/存在？ 一句话是不是一口气读完的，如果不是，在哪里有着明显的停顿？（气群的划分） 反复听每一句话，尝试着回答以上的各个问题，而后在文本上作出相应的记号——把手中的文本标记成乐谱一样的东西，而后就可以刻意地模仿。 以下是对一篇完整的托福听力文章的分析： Community service is an important component of education here at our university. “Community”被重读，并且/mju:/这个音节伴随着相对更高的音高； “Communitiy service is”是一个气群，其中的“service is”被连起来，听起来与“service”这个单词的复数“services”一样； “an important component of”中，“important”与“component”都被强读，“important”中的/p&#x0254;r/读平调，词尾/t/失爆；“component”中的/p&#x0259;&#x028A;/读降升调；“of”与前面的“component”连读，并弱读为/&#x0259;f/； “here at our university”中，原本的语流应为/&#x02C8;h&#x026A;&#x0259;-&#x00E6;t-a&#x028A;&#x0259;-juni&#x02C8;v&#x0259;:siti/；最终，“here”被强读了，降调；“university”被强读，平调；at被弱读为/&#x0259;t/；“our”也被弱读，变得很短，/a&#x028A;&#x0259;/；而“at”中的/&#x0259;/，由于前面被强读的单词“here”就是以/&#x0259;/结尾的，所以被同化了，而“at”中的/t/，前面是元音（/&#x0259;/），后面跟着的也是元音（/a&#x028A;&#x0259;/），于是这个/t/被浊化了。最终，整个气群听起来是这样的：/&#x02C8;h&#x026A;&#x0259;-da&#x028A;&#x0259;-juni&#x02C8;v&#x0259;:siti/。 We encourage all students to volunteer for at least one community activity [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p></p><p><strong>版权声明</strong>：转载时请注意，1) <a title="Pure Pleasure - Reborn" href="http://www.lixiaolai.com/" target="_blank">作者</a>欢迎转载本文，但务必请注明<a href="http://www.lixiaolai.com//">出处</a> ；2) 作者保留版权，且声明谢绝任何商业性质的使用。另外，本系列文章《托福听说训练》中的所有录音均剪裁自TOEFL真题——版权归属<a href="http://www.ets.org" target="_blank">ETS</a>所有；口腔侧剖面图片摘自爱荷华大学的图解在线教程，<a href="http://www.uiowa.edu/~acadtech/phonetics/english/frameset.html" target="_blank">Phonetics: The sounds of American English</a>。</p>
<hr />
<p>迅速模仿托福听力的朗读强调，其实并不是特别难。分如下几步处理就可以很快地把握重点：</p>
<ol>
<li>分辨被强读的词都有那些？它们的音调分别是什么？有没有被强读的单词带着明显相对更高的音高？</li>
<li>被弱读的单词，其中的那些元音发生了明显的变化，向/&#x0259;/靠拢？</li>
<li>那些地方被连读了，前后各个音节的重音在哪儿</li>
<li>有没有/t/、/k/、/p/之类的辅音失爆？另外，还有那些词尾的辅音因后面跟着辅音开头的单词而只有停顿听不到声音？</li>
<li>有没有被浊化的/t/存在？</li>
<li>一句话是不是一口气读完的，如果不是，在哪里有着明显的停顿？（气群的划分）</li>
</ol>
<p>反复听每一句话，尝试着回答以上的各个问题，而后在文本上作出相应的记号——把手中的文本标记成乐谱一样的东西，而后就可以刻意地模仿。</p>
<p>以下是对一篇完整的托福听力文章的分析：</p>
<blockquote><p>Community service is an important component of education here at our university.</p></blockquote>
<p style="text-align: center;">
<ul>
<li>“Community”被重读，并且/mju:/这个音节伴随着相对更高的音高；</li>
<li>“Communitiy service is”是一个气群，其中的“service is”被连起来，听起来与“service”这个单词的复数“services”一样；</li>
<li>“an important component of”中，“important”与“component”都被强读，“important”中的/p&#x0254;r/读平调，词尾/t/失爆；“component”中的/p&#x0259;&#x028A;/读降升调；“of”与前面的“component”连读，并弱读为/&#x0259;f/；</li>
<li>“here at our university”中，原本的语流应为/&#x02C8;h&#x026A;&#x0259;-&#x00E6;t-a&#x028A;&#x0259;-juni&#x02C8;v&#x0259;:siti/；最终，“here”被强读了，降调；“university”被强读，平调；at被弱读为/&#x0259;t/；“our”也被弱读，变得很短，/a&#x028A;&#x0259;/；而“at”中的/&#x0259;/，由于前面被强读的单词“here”就是以/&#x0259;/结尾的，所以被同化了，而“at”中的/t/，前面是元音（/&#x0259;/），后面跟着的也是元音（/a&#x028A;&#x0259;/），于是这个/t/被浊化了。最终，整个气群听起来是这样的：/<strong>&#x02C8;h&#x026A;&#x0259;</strong>-da&#x028A;&#x0259;-juni<strong>&#x02C8;v&#x0259;:</strong>siti/。</li>
</ul>
<blockquote><p>We encourage all students to volunteer for at least one community activity before they graduate.</p></blockquote>
<p style="text-align: center;">
<ul>
<li>“encourage”读成/in&#x02CC;k&#x0259;&#x02CC;i&#x02A4;/其中的后来个短元音因加上重音而变得长一些；平调；</li>
<li>“all”被强读，升调；</li>
<li>“to”被弱读，几乎成了/t/；</li>
<li>“volunteer”，词尾的重音/t&#x026A;&#x0259;/被拉得很长；</li>
<li>“for at least”中的两个/t/都失爆了；“for”被弱读成/f&#x025A;/；</li>
<li>“one”被强读，降调；</li>
<li>“community activity”被弱读，所有长元音都变短了，两处词尾的/iti/都读成相当于/&#x0259;d&#x026A;/（这里的/d/代表浊化了的/t/）</li>
<li>“before”被强读，降调；</li>
<li>“they”被弱读成/&#x00F0;&#x026A;/，甚至都接近于/&#x00F0;/；</li>
<li>“graduate”被强调，降调。</li>
</ul>
<blockquote><p>A new community program called &#8220;One On One&#8221; helps elementary students who&#8217;ve fallen behind.</p></blockquote>
<p style="text-align: center;">
<ul>
<li>“new”被强读，升调，并伴着相对更高的音高；</li>
<li>“program”的为音节/gr&#x00E6;m/平调，略微拖长；</li>
<li>“called”强读，拉长，平调；</li>
<li>“One on One”，第二个“One”被强读，降调；之前的“One on”两个词连读；</li>
<li>“helps elementary students”中的“helps elementary”连读的非常明显——因为“elementary”的重音在第一个音节；“help”中的“p”失爆；读的技巧在于，读到/help/时，读完/hel/之后就把嘴唇闭上，稍微停顿（练习的时候可以夸张地停顿长达两三秒），而后直接张开嘴唇读/&#x02C8;sel&#x026A;-men-t&#x0259;ri/（第一个音节读成升调）；</li>
<li>“who&#8217;ve fallen behind”，“who&#8217;ve”中的/v/，由于后面跟着的是相同唇形的/f/，所以听不到发音，但只是没有气流振动而已，该音的长度依然保持，所以听起来“who”之后有点停顿，而后才读出出升调的“fallen”；“behind”强读，降调。</li>
</ul>
<blockquote><p>You education majors might be especially interested in it because it offers the opportunity to do some teaching &#8212; that is, tutoring in math and English.</p></blockquote>
<p style="text-align: center;">
<ul>
<li>“You”升调；</li>
<li>“education”伴随着更高的音高；</li>
<li>“might”词尾的/t/失爆；</li>
<li>“especially”强读，伴随着更高的音高；</li>
<li>“interested in it”末尾的/t/，口腔动作完整，但没有读出气流振动，感觉像切音；</li>
<li>“it offers”中的/t/夹在两个原因之间，所以，浊化；“offer”升调；</li>
<li>“teaching”被强读，平调；</li>
<li>“that is“中的/t/浊化；</li>
<li>“tutoring”强读，降调；</li>
<li>“and English”连读，“English”被强读，降调；</li>
</ul>
<blockquote><p>You&#8217;d have to volunteer two hours a week for one semester.</p></blockquote>
<p style="text-align: center;">
<ul>
<li>“You&#8217;d have to”读成/ju-d&#x00E6;f-tu/</li>
<li>“volunteer”尾音拉长，平调；</li>
<li>“two”强读、降调；</li>
<li>“for”弱读为/f&#x025A;/</li>
<li>“one”强读，降调；</li>
</ul>
<blockquote><p>You can choose to help a child with math, English, or both.</p></blockquote>
<p style="text-align: center;">
<ul>
<li>“can”被弱读成/k&#x0259;n/</li>
<li>“choose”、“help”、“child”、“math”、“English”，全部为升调；</li>
<li>“or”与“both”都被强读、“or”升调，“both”降调；</li>
</ul>
<blockquote><p>Half-hour lessons are fine, so you could do a half hour of each subject two days a week.</p></blockquote>
<p style="text-align: center;">
<ul>
<li>“Half”，/h&#x00E6;f/，被强读，升调；</li>
<li>“fine”，被强读，降调</li>
<li>“half”与“each”都被强读、升调</li>
<li>“two”被强读、平调</li>
<li>“week”被强读、降调</li>
</ul>
<blockquote><p>Professor Dodge will act as a mentor to the tutors</p></blockquote>
<p style="text-align: center;">
<ul>
<li>“will act”连读，“will”弱读为/w&#x0259;l/，“act”强读,平调：/w&#x0259;-&#x02C8;l&#x00E6;(k)t/，其中的/k/失爆；</li>
<li>“mentor”，被强读</li>
<li>“tutors”被强读、降调</li>
</ul>
<blockquote><p>&#8211; he&#8217;ll be available to help you with lesson plans or to offer suggestions for activities.</p></blockquote>
<p style="text-align: center;">
<ul>
<li>“with lesson plans”，“with”弱读为/w&#x0259;&#x00F0;/，由于后面紧跟辅音/l/，所以，/&#x00F0;/听不到，但停顿依然存在；</li>
<li>“or to offer”，“to”中的/t/浊化，听起来与/d/接近；</li>
</ul>
<blockquote><p>He has office hours every Tuesday and Thursday afternoon.</p></blockquote>
<p style="text-align: center;">
<ul>
<li>第一个气群到“hours”结束，“hours”，升调；</li>
<li>“Tuesday and Thursday afternoon”，除了“and”之外均被强读。</li>
</ul>
<blockquote><p>You can sign up for the program with him and begin the tutoring next week.</p></blockquote>
<p style="text-align: center;">
<ul>
<li>“can”被弱读成/k&#x0259;n/</li>
</ul>
<blockquote><p>I&#8217;m sure you&#8217;ll enjoy this community service and you&#8217;ll gain valuable experience at the same time.</p></blockquote>
<p style="text-align: center;">
<ul>
<li>这句话读得很有弹性，“I&#8217;m”、“sure”、“enjoy”、“valuable”、“same”、“time”，均被重读</li>
<li>“you&#8217;ll enjoy”、“valuable experience”，两处/l + e/的连读。</li>
</ul>
<blockquote><p>It looks good on your resume, too &#8212; showing that you&#8217;ve had experience with children and that you care about your community.</p></blockquote>
<p style="text-align: center;">
<ul>
<li>“looks good”中的/k/只有细微停顿没有声音；</li>
<li>“resume”，降升调</li>
<li>“too”降调。</li>
<li>“children”之后有个明显的停顿；</li>
<li>“and”被强读，降调；</li>
<li>“care about”连读。</li>
</ul>
<blockquote><p>If you&#8217;d like to sign up, or if you have any questions, stop by Professor Dodge&#8217;s office this week.</p></blockquote>
<p style="text-align: center;">
<p style="text-align: center;">
<ul>
<li>“you&#8217;d like to”中的/d/没有声音、甚至连停顿都没有；</li>
<li>“sign up”，读完/sa&#x026A;-n&#x028C;/之后闭上嘴唇，略作停顿，直接开口读“or if you have any question”（读得很快）；</li>
<li>“Dodge”加上所属格“&#8217;s&#8221;之后，整体读/d&#x0254;-&#x02A4;&#x025C;s/</li>
</ul>
<hr /><em>无他，惟手熟尔。</em><br />
——《卖油翁》<br />
<em>Practice usually does not make perfect, but it does make better&#8230;</em><br />
——李笑来</p>
<hr />
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.lixiaolai.com/archives/4053.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>22</slash:comments>
<enclosure url="http://www.course.com.cn/wp-content/uploads/2008/07/tlpc01-02.mp3" length="53625" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.course.com.cn/wp-content/uploads/2008/07/tlpc01-03.mp3" length="51327" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.course.com.cn/wp-content/uploads/2008/07/tlpc01-04.mp3" length="71389" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.course.com.cn/wp-content/uploads/2008/07/tlpc01-05.mp3" length="30429" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.course.com.cn/wp-content/uploads/2008/07/tlpc01-06.mp3" length="33563" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.course.com.cn/wp-content/uploads/2008/07/tlpc01-07.mp3" length="49028" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.course.com.cn/wp-content/uploads/2008/07/tlpc01-08.mp3" length="30429" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.course.com.cn/wp-content/uploads/2008/07/tlpc01-09.mp3" length="43594" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.course.com.cn/wp-content/uploads/2008/07/tlpc01-10.mp3" length="35026" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.course.com.cn/wp-content/uploads/2008/07/tlpc01-11.mp3" length="36698" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.course.com.cn/wp-content/uploads/2008/07/tlpc01-12.mp3" length="49028" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.course.com.cn/wp-content/uploads/2008/07/tlpc01-13.mp3" length="54461" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.course.com.cn/wp-content/uploads/2008/07/tlpc01-14.mp3" length="46018" type="audio/mpeg" />
		</item>
	</channel>
</rss>
<!-- This Quick Cache file was built for (  www.lixiaolai.com/archives/category/english-learning/toefl-listening-and-speaking/feed ) in 0.47597 seconds, on May 25th, 2012 at 1:47 am UTC. -->
<!-- This Quick Cache file will automatically expire ( and be re-built automatically ) on May 25th, 2012 at 2:47 am UTC -->
