<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: 欠债还钱，偷懒偿命</title>
	<atom:link href="http://www.lixiaolai.com/archives/8686.html/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.lixiaolai.com/archives/8686.html</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Thu, 24 May 2012 16:28:49 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
	<item>
		<title>By: 地平线之光</title>
		<link>http://www.lixiaolai.com/archives/8686.html#comment-21664</link>
		<dc:creator>地平线之光</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Feb 2010 07:24:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lixiaolai.com/?p=8686#comment-21664</guid>
		<description>赞同。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>赞同。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Google Reader Shared Items &#8211; 2010/02/15 &#8211; 難</title>
		<link>http://www.lixiaolai.com/archives/8686.html#comment-21500</link>
		<dc:creator>Google Reader Shared Items &#8211; 2010/02/15 &#8211; 難</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 16 Feb 2010 05:45:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lixiaolai.com/?p=8686#comment-21500</guid>
		<description>[...] 欠债还钱，偷懒偿命 [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] 欠债还钱，偷懒偿命 [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: zyvalue</title>
		<link>http://www.lixiaolai.com/archives/8686.html#comment-21362</link>
		<dc:creator>zyvalue</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 14 Feb 2010 06:45:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lixiaolai.com/?p=8686#comment-21362</guid>
		<description>良药苦口，貌似“刻薄”，其实是真正的有意义的劝告</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>良药苦口，貌似“刻薄”，其实是真正的有意义的劝告</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: fisher</title>
		<link>http://www.lixiaolai.com/archives/8686.html#comment-21357</link>
		<dc:creator>fisher</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 14 Feb 2010 05:57:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lixiaolai.com/?p=8686#comment-21357</guid>
		<description>以前，我会觉得这样的帖子特别好，可是现在，我不再这样看了，因为，我觉得，这样的帖子估计除了打击人之外，没什么实质性的作用。笑来老师，你当初英语很好吗？好像记得当初你讲课时说过不好的，但是经过很短时间的突击，你托福取得了很到的成绩，从此，进入了新东方，当上了托福老师，而且是优秀的托福老师。这个里面存在一个暗示，就是笑来老师很厉害，当然了，我不否认。但楼主就不同了，他现在工作上英语遇到问题了，就需要“欠债还钱，偷懒偿命”了</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>以前，我会觉得这样的帖子特别好，可是现在，我不再这样看了，因为，我觉得，这样的帖子估计除了打击人之外，没什么实质性的作用。笑来老师，你当初英语很好吗？好像记得当初你讲课时说过不好的，但是经过很短时间的突击，你托福取得了很到的成绩，从此，进入了新东方，当上了托福老师，而且是优秀的托福老师。这个里面存在一个暗示，就是笑来老师很厉害，当然了，我不否认。但楼主就不同了，他现在工作上英语遇到问题了，就需要“欠债还钱，偷懒偿命”了</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: 李笑来</title>
		<link>http://www.lixiaolai.com/archives/8686.html#comment-21316</link>
		<dc:creator>李笑来</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 13 Feb 2010 03:11:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lixiaolai.com/?p=8686#comment-21316</guid>
		<description>行动是自己的事情。尤其这事儿。赶路就是了。祝你好运。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>行动是自己的事情。尤其这事儿。赶路就是了。祝你好运。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: StyleMind</title>
		<link>http://www.lixiaolai.com/archives/8686.html#comment-21315</link>
		<dc:creator>StyleMind</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 13 Feb 2010 02:23:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lixiaolai.com/?p=8686#comment-21315</guid>
		<description>我有勇气从头再来，而且正在行动。
愿诸位朋友不只是感慨一番，我们要一起行动起来。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>我有勇气从头再来，而且正在行动。<br />
愿诸位朋友不只是感慨一番，我们要一起行动起来。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: 珠玉在侧</title>
		<link>http://www.lixiaolai.com/archives/8686.html#comment-21308</link>
		<dc:creator>珠玉在侧</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 12 Feb 2010 15:13:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lixiaolai.com/?p=8686#comment-21308</guid>
		<description>http://www.rayfile.com/zh-cn/files/1fde8370-17e8-11df-8b18-0015c55db73d/
飞速网盘，迅雷等下载不是很稳定，推荐使用飞速客户端，大不了装了再卸，本身的卸载工具删得很干净。
另外，提取MP3不麻烦，最直接的就是用临时文件夹，不过点网页点得很郁闷。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.rayfile.com/zh-cn/files/1fde8370-17e8-11df-8b18-0015c55db73d/" rel="nofollow">http://www.rayfile.com/zh-cn/files/1fde8370-17e8-11df-8b18-0015c55db73d/</a><br />
飞速网盘，迅雷等下载不是很稳定，推荐使用飞速客户端，大不了装了再卸，本身的卸载工具删得很干净。<br />
另外，提取MP3不麻烦，最直接的就是用临时文件夹，不过点网页点得很郁闷。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: faithzheng</title>
		<link>http://www.lixiaolai.com/archives/8686.html#comment-21296</link>
		<dc:creator>faithzheng</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 12 Feb 2010 06:48:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lixiaolai.com/?p=8686#comment-21296</guid>
		<description>当头棒喝啊！～</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>当头棒喝啊！～</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: QingFengLiuYun</title>
		<link>http://www.lixiaolai.com/archives/8686.html#comment-21293</link>
		<dc:creator>QingFengLiuYun</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 12 Feb 2010 05:09:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lixiaolai.com/?p=8686#comment-21293</guid>
		<description>笑来的意见有一定道理，忽视系统学习和对一些教条（没有贬义）的掌握，难免会吃苦头，闹笑话。没别的办法，补上这一课就好。

不过从头再来也不见得就是从ABCD开始。对已经工作的人，现学现用，急用先学也是一种好的方法。 我一直认为做软件这行学英语是最方便的，开源社区里面就有大量免费而优雅的文档可供参考。

这位读者遇到的问题，我看也未必全是语言的问题。建议你就把对方的设计要求设计规范作为教材，完全吃透它，也许交流方面就会好很多。

而这位读者说到的记忆力的问题。成年人的机械记忆力也许比不上年轻时候，但是书面语言对于经验和知识的依赖也更强，这正是有工作经验的成年人的优势。我以前工作的公司有时候会花钱雇专业的英语翻译翻译一些公开的技术文档，其实也都不难，也就是使用说明书之类的东西。专业翻译的英语水平那是没得说，可是只要涉及到一些技术细节，还总是要做技术的同事把关改过。

语言的学习更接近于一门艺术或者技艺。我小时候练毛笔字的时候就知道一句话，一天不练手生，不过还有一句话叫 字无百日功。就是说你水平再烂，持之以恒练一百天，字的水平必然有相当的提升。练习毛笔字的人还往往会有一种周期性的感觉：某个阶段会觉得自己的字特别好， 但是过一段时间就觉得越练越差，以前字拿出来看看就觉得越看越不行。书法教材上就会说，这都是自然的过程，保持平常心，继续练下去就是了。

总之只要利用优势、正视劣势、持之以恒，书面汉语没问题的话，书面英语没有理由成为你的障碍。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>笑来的意见有一定道理，忽视系统学习和对一些教条（没有贬义）的掌握，难免会吃苦头，闹笑话。没别的办法，补上这一课就好。</p>
<p>不过从头再来也不见得就是从ABCD开始。对已经工作的人，现学现用，急用先学也是一种好的方法。 我一直认为做软件这行学英语是最方便的，开源社区里面就有大量免费而优雅的文档可供参考。</p>
<p>这位读者遇到的问题，我看也未必全是语言的问题。建议你就把对方的设计要求设计规范作为教材，完全吃透它，也许交流方面就会好很多。</p>
<p>而这位读者说到的记忆力的问题。成年人的机械记忆力也许比不上年轻时候，但是书面语言对于经验和知识的依赖也更强，这正是有工作经验的成年人的优势。我以前工作的公司有时候会花钱雇专业的英语翻译翻译一些公开的技术文档，其实也都不难，也就是使用说明书之类的东西。专业翻译的英语水平那是没得说，可是只要涉及到一些技术细节，还总是要做技术的同事把关改过。</p>
<p>语言的学习更接近于一门艺术或者技艺。我小时候练毛笔字的时候就知道一句话，一天不练手生，不过还有一句话叫 字无百日功。就是说你水平再烂，持之以恒练一百天，字的水平必然有相当的提升。练习毛笔字的人还往往会有一种周期性的感觉：某个阶段会觉得自己的字特别好， 但是过一段时间就觉得越练越差，以前字拿出来看看就觉得越看越不行。书法教材上就会说，这都是自然的过程，保持平常心，继续练下去就是了。</p>
<p>总之只要利用优势、正视劣势、持之以恒，书面汉语没问题的话，书面英语没有理由成为你的障碍。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: dandan</title>
		<link>http://www.lixiaolai.com/archives/8686.html#comment-21288</link>
		<dc:creator>dandan</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 12 Feb 2010 02:39:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lixiaolai.com/?p=8686#comment-21288</guid>
		<description>引用笑来一句话，人生只有一种状态：在路上。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>引用笑来一句话，人生只有一种状态：在路上。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
<!-- This Quick Cache file was built for (  www.lixiaolai.com/archives/8686.html/feed ) in 0.22864 seconds, on May 24th, 2012 at 5:39 pm UTC. -->
<!-- This Quick Cache file will automatically expire ( and be re-built automatically ) on May 24th, 2012 at 6:39 pm UTC -->
