<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: 词根词缀是“马后炮”——当然它们也很重要</title>
	<atom:link href="http://www.lixiaolai.com/archives/8663.html/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.lixiaolai.com/archives/8663.html</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Sun, 12 Feb 2012 16:28:22 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: Wendy</title>
		<link>http://www.lixiaolai.com/archives/8663.html#comment-44176</link>
		<dc:creator>Wendy</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 16 Sep 2011 02:29:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lixiaolai.com/?p=8663#comment-44176</guid>
		<description>文章很有借鉴意义，我觉得词根词缀记忆法应该和词义理解结合起来，这样才能够避免望文生义，如结合单词所在文章的意思，并且有的词根词缀并不是有仅有一个意思，总之灵活运用就好。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>文章很有借鉴意义，我觉得词根词缀记忆法应该和词义理解结合起来，这样才能够避免望文生义，如结合单词所在文章的意思，并且有的词根词缀并不是有仅有一个意思，总之灵活运用就好。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ryan</title>
		<link>http://www.lixiaolai.com/archives/8663.html#comment-37081</link>
		<dc:creator>Ryan</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 07 Jun 2011 06:28:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lixiaolai.com/?p=8663#comment-37081</guid>
		<description>学习了</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>学习了</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Chandle</title>
		<link>http://www.lixiaolai.com/archives/8663.html#comment-32518</link>
		<dc:creator>Chandle</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 17 Dec 2010 00:52:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lixiaolai.com/?p=8663#comment-32518</guid>
		<description>瞎扯 我就是背词根 想寻找所谓的捷径背 单词， 这文章醍醐灌顶啊</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>瞎扯 我就是背词根 想寻找所谓的捷径背 单词， 这文章醍醐灌顶啊</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: googya</title>
		<link>http://www.lixiaolai.com/archives/8663.html#comment-29377</link>
		<dc:creator>googya</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 15 Sep 2010 02:24:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lixiaolai.com/?p=8663#comment-29377</guid>
		<description>笑来曾经在twitter上介绍过一个前缀、后缀的网站的，是哪一个？忘记了，那位说说</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>笑来曾经在twitter上介绍过一个前缀、后缀的网站的，是哪一个？忘记了，那位说说</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: ok</title>
		<link>http://www.lixiaolai.com/archives/8663.html#comment-28016</link>
		<dc:creator>ok</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 04 Aug 2010 12:19:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lixiaolai.com/?p=8663#comment-28016</guid>
		<description>en，部分的同意笑来老师的话。首先，用词根词缀解决问题呢，要看字根理解的是否正确。journ在字根里是一段时间的意思，比如sojourn.,journal,所以journey在古代有旅居一段时间的意思。而journeyman本意也是学徒期满，古代学徒有些是在师傅家里。所以是字根的意思理解有偏差造成的。这个世界是有因果的，我们看到的文字的结果，必然有一个原因的推理。只是市面上的词汇的字根，解释是有问题的。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>en，部分的同意笑来老师的话。首先，用词根词缀解决问题呢，要看字根理解的是否正确。journ在字根里是一段时间的意思，比如sojourn.,journal,所以journey在古代有旅居一段时间的意思。而journeyman本意也是学徒期满，古代学徒有些是在师傅家里。所以是字根的意思理解有偏差造成的。这个世界是有因果的，我们看到的文字的结果，必然有一个原因的推理。只是市面上的词汇的字根，解释是有问题的。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Yunkwan</title>
		<link>http://www.lixiaolai.com/archives/8663.html#comment-22275</link>
		<dc:creator>Yunkwan</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 15 Mar 2010 06:40:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lixiaolai.com/?p=8663#comment-22275</guid>
		<description>前几天看的那篇列出所有词根, 让人背,还说是老外是这样背单词, 一看就觉得不靠谱... 还要被人retweet了那么多次~
用&quot;马后炮&quot;来形容, 很好!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>前几天看的那篇列出所有词根, 让人背,还说是老外是这样背单词, 一看就觉得不靠谱&#8230; 还要被人retweet了那么多次~<br />
用&#8221;马后炮&#8221;来形容, 很好!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: 美丽心情</title>
		<link>http://www.lixiaolai.com/archives/8663.html#comment-21801</link>
		<dc:creator>美丽心情</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 25 Feb 2010 14:50:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lixiaolai.com/?p=8663#comment-21801</guid>
		<description>对那些迷恋于词根词缀的人绝对是很好的提醒！读过之后我也突然回想到我遇过应用词根词缀时遇到的障碍。细细想来，任何学习都没有彻底的捷径，唯有勤奋+反思+改正才是正道。
谢谢笑来老师！</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>对那些迷恋于词根词缀的人绝对是很好的提醒！读过之后我也突然回想到我遇过应用词根词缀时遇到的障碍。细细想来，任何学习都没有彻底的捷径，唯有勤奋+反思+改正才是正道。<br />
谢谢笑来老师！</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: lnc</title>
		<link>http://www.lixiaolai.com/archives/8663.html#comment-21698</link>
		<dc:creator>lnc</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 20 Feb 2010 14:35:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lixiaolai.com/?p=8663#comment-21698</guid>
		<description>我觉得你说的很中肯，虽然我觉得英语后缀很有秘密（或许是因为人本身对自己不会的东西有一种好奇的兴趣吧），我不太支持笑来老师所说的“马后炮”行为，有点重了，我觉得是一种很有意思的记忆方式。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>我觉得你说的很中肯，虽然我觉得英语后缀很有秘密（或许是因为人本身对自己不会的东西有一种好奇的兴趣吧），我不太支持笑来老师所说的“马后炮”行为，有点重了，我觉得是一种很有意思的记忆方式。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: 李笑来</title>
		<link>http://www.lixiaolai.com/archives/8663.html#comment-21254</link>
		<dc:creator>李笑来</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 11 Feb 2010 02:33:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lixiaolai.com/?p=8663#comment-21254</guid>
		<description>不是因为词根词缀“更难掌握”，而是因为“用他们猜词不太靠谱”。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>不是因为词根词缀“更难掌握”，而是因为“用他们猜词不太靠谱”。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: 66</title>
		<link>http://www.lixiaolai.com/archives/8663.html#comment-21252</link>
		<dc:creator>66</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Feb 2010 18:28:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lixiaolai.com/?p=8663#comment-21252</guid>
		<description>好的，呵呵。
只有用diurnum&quot;day&quot;来搭桥才有勉强的“远亲关系”: day&#039;s work or traval 。
的确，这里journey和“旅行”无关。不过，说是词根的误导未免有些委屈。
笑来是不是觉得词根比词本身更难掌握（从拉丁等语言进化过来，变得面目全非），所以咱不能靠它猜词。对不？</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>好的，呵呵。<br />
只有用diurnum&#8221;day&#8221;来搭桥才有勉强的“远亲关系”: day&#8217;s work or traval 。<br />
的确，这里journey和“旅行”无关。不过，说是词根的误导未免有些委屈。<br />
笑来是不是觉得词根比词本身更难掌握（从拉丁等语言进化过来，变得面目全非），所以咱不能靠它猜词。对不？</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
<!-- This Quick Cache file was built for (  www.lixiaolai.com/archives/8663.html/feed ) in 0.18829 seconds, on Feb 12th, 2012 at 9:28 pm UTC. -->
<!-- This Quick Cache file will automatically expire ( and be re-built automatically ) on Feb 12th, 2012 at 10:28 pm UTC -->
