该死的“文化差异”

by xiaolai on 2008/02/17 · 4 comments

in uncategorized

“习惯用法”和“文化差异”向来是有些国内英语老师的最后技俩。被学生问得讲不明白了,就用“习惯用法”来搪塞。想装神弄鬼,就用“东西方文化差异”来说事儿。

最令人厌烦的倒不是第一个。确实很多的时候学习第二语言不宜问为什么。尽管有时确实有些缘由,但更多的时候确实也没什么为什么,大家就那么说而已。希望外语有数学公式一样的规则,可以通过计算和推演获得确定正确的输入,确实有些幼稚。所以,外语用得不错的人,基本上都是并不讨厌死记硬背的人(他们或许把那个动作称之为“博闻强识”)。当然,事实上,走到最后就会发现,不管哪一个领域的精深都需要“死记硬背”这个动作背后的支撑——耐心。

那个“文化差异”就非常令人厌烦了,因为总是被本末倒置地使用。“文化”本身就是个很含混的概念。“文化”几乎是现代汉语中被滥用误用程度最深的词汇之一,比“传统”被误用滥用的程度深得去了。什么是“文化”?中国人吃的“饺子”被称为中国文化的一部分,“尊老爱幼”也是中国文化的一部分。如果“文化”指的就是这个的话,东西方文化有什么差异呢?我看不出来有什么差异。白人、黑人、黄种人,只要是人,都爱吃。本质没有不同,不一样的只是表象而已:中国人过大节吃饺子,外国人过大节可能吃火鸡——反正一样都是吃,大吃。尊老爱幼,那个文化不是把这个当作善行美德呢?我们的文化总有一条是尊老爱幼,可是这个事实本身并不说明与我们不同的文化中就“并非尊老爱幼”了。这美德和善行,不是那个文化独有,并且排它地独有的吧?其实,所有的所谓“文化差异”,深究到最本质的层面,我们最终能够看到的只能是不同的表象背后的相同实质。(还可以补充很多很多例子说明那“文化”说事儿挺无聊的。)

最受不了的是某些英语老师们整天讲类似这样的东西:

东西方文化是有差异的。东方人喜欢先说次要的再说重要的,西方人喜欢先说重要的再说次要的。所以,在写英文文章的时候,一定要注意,要先说重要的再说次要的。

东西方文化是有差异的,但谁说差异是这样的?谁说东方人只喜欢先说次要的再说重要的?中国人就没有开门见山的时候?胡说八道。谁说西方人就总是先说重要的再说次要的?西方人就没有顾左右言其他的时候?胡说八道。

其实,写文章先写重要的还是先写次要的,并没有任何规定——无论是在哪一个文化中。文章有不同的题材体裁,其中的素材排列顺序只是按照需求有时候重要的在前,有时候重要的在后。写简单说明文、对比对照说明文、立论文,通常从次要到重要,中文文章如此,英文文章亦如是。写小说,通常会把重要的冲突慢慢引出,最后才当作包袱把重要冲突的重要解决甩出来。写新闻,通常开门见山,先把最重要的说完,相关的补上,次要的最好不要提。写诗歌,意向从来都不是按照“重要”或者“次要”来区分排列,要紧的是“感觉”——所有这些,是在所有文化中通用的。

前面提到的那样胡说八道的英语老师们其实只不过是眼界太窄,想当然地胡说八道,其实也是“wishful thinking”的一种。凭着胡说八道可以赚钱固然荒谬,但这世界从来都在荒谬中运转,于是也不足为奇不足为叹。只可惜,太多的学生一代又一代,听着这样的胡说八道长大,其中的相当一部分又信以为真,信以为真的一部分之中又可能有一小部分成为老师,最终也在台上胡说八道,成为“有意无意的骗子”。

有人曾经这样嘲弄某些人(大意):

……刚到国外,啥也不会。于是给外国人讲东方文化,老外很喜欢。后来出国的人多了,讲东方文化的人就多了,再讲这个就没劲了。于是出了国的人又回国了。回来之后才发现自己在国外也没学到什么。不过还好,可以给中国人将西方文化。国人很喜欢。再后来,回来的人多了,都讲西方文化,再将这个就没劲了。于是开始讲“东西方文化差异”,一混五年、五年、又五年……混得不错。

{ 4 comments… read them below or add one }

huahuacaocao February 17, 2008 at 18:11

精辟:)呵呵

Reply

a February 17, 2008 at 20:37

GRE和toefl作文有何不同?
ps:听过您的课,之后再也听不到至少水平一致的课了…修锐的课,凭良心讲,跟上文没什么区别…

Reply

a February 17, 2008 at 20:38

没什么不同的吧…

Reply

bonycamel February 18, 2008 at 14:32

我个人以为,英语学习要去掌握所谓的“规则”,原本就是错误的认识。

正确的学习方法,是只去了解和记忆正确的说法,不要问为什么。

Reply

Leave a Comment

Previous post:

Next post: